Jean-Jacques Goldman, Edith Lefel & Malavoi - Chanson d'amour - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jean-Jacques Goldman, Edith Lefel & Malavoi - Chanson d'amour




Chanson d'amour
Песня о любви
Hystérie du moment
Истерика момента
Écrans, romans, tout le temps
Экраны, романы, все время
Des p'tits, des lourds
Маленькие, тяжелые
Des vrais, d'autres du flanc
Одни настоящие, другие с фланга
C'est trop, finissons-en
Это слишком много, давайте покончим с этим
Ça dégouline
Это капает
De tous les magasines
Из всех магазинов
Ça colle au doigt, ça colle au cœur, c'est dégoûtant
Это прилипает к пальцу, прилипает к сердцу, это отвратительно
En vérité
Истинно
Qui pourrait m'en citer
Кто мог бы процитировать мне это
Un seul qui lui ait donné
Единственный, кто дал ему
Plus de liberté
Больше свободы
Des amours propres
Чистая любовь
Les plus sales, écœurants
Самые грязные, отвратительные
J'en ai croisé souvent
Я часто с ними сталкивался
Enfants, parents
Дети, родители
Photos, sourires charmants
Фотографии, очаровательные улыбки
Nés pour venger tous leurs échecs, donnant-donnant
Рожденные, чтобы отомстить за все свои неудачи, отдающие-отдающие
Amour vautour
Любовь стервятника
Ou vitrine, j'en ai vu
Или витрина, я видел такие
Mais des amours tout court
Но любовь не за горами
Ça court pas les rues
Он не бегает по улицам
Chanson d'amour
Песня о любви
Chanson d'amour
Песня о любви
Chanson d'amour (chanson d'amour)
Песня о любви (песня о любви)
Chanson d'amour
Песня о любви
Abus d'confiance
Злоупотребление доверием
Vulgaire anesthésique
Вульгарный анестетик
Inconscience pathétique
Жалкое бессознательное состояние
Ça peut cacher nos misères un moment
Это может на время скрыть наши страдания
Comme un alcool, comme une drogue, un paravent
Как алкоголь, как наркотик, как ширма.
Y'a toujours
Всегда есть
Un de ces sales matins
Одно из тех грязных утр
l'on se dit que l'amour
Где мы говорим друг другу, что любовь
Ça sert à rien
В этом нет смысла
Chanson d'amour
Песня о любви
Chanson d'amour
Песня о любви
Chanson d'amour
Песня о любви
Chanson d'amour
Песня о любви
Trêve de discours
Перемирие в выступлениях
Y'a rien d'pire que l'amour
Нет ничего хуже, чем любовь
Sauf de ne pas aimer
Кроме как не любить
Autant le faire
С таким же успехом можно это сделать
C'est clair et puis se taire
Это ясно, а потом заткнуться
Se taire
Молчать





Writer(s): Jean-jacques Goldman


Attention! Feel free to leave feedback.