Jean-Jacques Goldman, Edith Lefel & Malavoi - Chanson d'amour - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jean-Jacques Goldman, Edith Lefel & Malavoi - Chanson d'amour




Chanson d'amour
Песня о любви
Chanson d'amour
Песня о любви
Hystérie du moment
Истерия момента
Écrans, romans, tout le temps
Экраны, романы, постоянно
Des p'tits, des lourds
Маленькие, большие
Des vrais, d'autres du flanc
Настоящие, другие туфта
C'est trop, finissons-en
С меня хватит, покончим с этим
Ça dégouline
Это сочится
De tous les magasines
Со всех обложек
Ça colle au doigt, ça colle au cœur, c'est dégoûtant
Липнет к пальцам, липнет к сердцу, это отвратительно
En vérité
По правде говоря
Qui pourrait m'en citer
Кто-нибудь может мне назвать
Un seul qui lui ait donné
Хоть один, который бы дал ей
Plus de liberté
Больше свободы
Des amours propres
Идеальные любови
Les plus sales, écœurants
Самые грязные, тошнотворные
J'en ai croisé souvent
Я часто с ними сталкивался
Enfants, parents
Дети, родители
Photos, sourires charmants
Фотографии, очаровательные улыбки
Nés pour venger tous leurs échecs, donnant-donnant
Рожденные, чтобы отомстить за все свои неудачи, око за око
Amour vautour
Любовь-стервятник
Ou vitrine, j'en ai vu
Или витрина, я видел
Mais des amours tout court
Но коротких любовей
Ça court pas les rues
Не так уж и много
Chanson d'amour
Песня о любви
Chanson d'amour
Песня о любви
Chanson d'amour (chanson d'amour)
Песня о любви (песня о любви)
Chanson d'amour
Песня о любви
Abus d'confiance
Злоупотребление доверием
Vulgaire anesthésique
Вульгарный анестетик
Inconscience pathétique
Жалостливое безрассудство
Ça peut cacher nos misères un moment
Это может на время скрыть наши невзгоды
Comme un alcool, comme une drogue, un paravent
Как алкоголь, как наркотик, ширма
Y'a toujours
Всегда есть
Un de ces sales matins
Одно из тех отвратительных утр
l'on se dit que l'amour
Когда ты говоришь себе, что любовь
Ça sert à rien
Бессмысленна
Chanson d'amour
Песня о любви
Chanson d'amour
Песня о любви
Chanson d'amour
Песня о любви
Chanson d'amour
Песня о любви
Trêve de discours
Перемирие речей
Y'a rien d'pire que l'amour
Нет ничего хуже любви
Sauf de ne pas aimer
Кроме как не любить
Autant le faire
Так что давай любить
C'est clair et puis se taire
Это ясно, а потом молчать
Se taire
Молчать





Writer(s): Jean-jacques Goldman


Attention! Feel free to leave feedback.