Lyrics and translation Jean-Jacques Goldman, Garou & Maxime Le Forestier - Les Murs De Poussière
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
rêvait
d'une
ville
étrangère
Он
мечтал
о
чужом
городе.
Une
ville
de
filles
et
de
jeux
Город
девочек
и
игр
Il
voulait
vivre
d'autres
manières
Он
хотел
жить
другими
способами
Dans
un
autre
milieu
В
другой
среде
Il
rêvait
sur
son
chemin
de
pierres
Он
мечтал
на
своем
каменном
пути
"Je
partirai
demain,
si
je
veux
"Я
уйду
завтра,
если
я
хочу
J'ai
la
force
qu'il
faut
pour
le
faire
У
меня
есть
силы,
чтобы
сделать
это
Et
j'irai
trouver
mieux"
И
я
найду
что-нибудь
получше."
Il
voulait
trouver
mieux
Он
хотел
найти
лучше
Que
son
lopin
de
terre
Что
его
клочок
земли
Que
son
vieil
arbre
tordu
au
milieu
Что
его
старое
кривое
дерево
посередине
Trouver
mieux
que
la
douce
lumière
du
soir
Найти
лучше,
чем
мягкий
вечерний
свет
Qui
réchauffait
son
père
Который
согревал
отца
Et
la
troupe
entière
de
ses
aïeux
И
весь
отряд
его
предков
Le
soleil
sur
les
murs
de
poussière
Солнце
на
пыльных
стенах
Il
voulait
trouver
mieux...
Он
хотел
найти
что-нибудь
получше...
Il
a
fait
tout
le
tour
de
la
terre
Он
обошел
всю
землю
Il
a
même
demandé
à
Dieu
Он
даже
попросил
Бога
Il
a
fait
tout
l'amour
de
la
terre
Он
сделал
всю
любовь
земли
Il
n'a
pas
trouvé
mieux
Он
не
нашел
лучшего
Il
a
croisé
les
rois
de
naguère
Он
скрестил
королей
из
прежних
Tout
drapés
de
diamants
et
de
feu
Все
драпированные
бриллиантами
и
огнем
Mais
dans
les
châteaux
des
rois
de
naguère
Но
в
замках
королей
прежних
Il
n'a
pas
trouvé
mieux...
Лучше
он
не
придумал...
Il
n'a
pas
trouvé
mieux
Он
не
нашел
лучшего
Que
son
lopin
de
terre
Что
его
клочок
земли
Que
son
vieil
arbre
tordu
au
milieu
Что
его
старое
кривое
дерево
посередине
Trouver
mieux
que
la
douce
lumière
du
soir
Найти
лучше,
чем
мягкий
вечерний
свет
Qui
réchauffait
son
père
Который
согревал
отца
Et
la
troupe
entière
de
ses
aïeux
И
весь
отряд
его
предков
Le
soleil
sur
les
murs
de
poussière
Солнце
на
пыльных
стенах
Il
n'a
pas
trouvé
mieux...
Лучше
он
не
придумал...
Il
a
dit
"Je
retourne
en
arrière
Он
сказал
:"
Я
возвращаюсь
назад
Je
n'ai
pas
trouvé
ce
que
je
veux"
Я
не
нашел
то,
что
хочу"
Il
a
dit
"Je
retourne
en
arrière"
Он
сказал
:"
Я
возвращаюсь
назад"
Il
s'est
brûlé
les
yeux
У
него
горели
глаза.
Il
s'est
brûlé
les
yeux
У
него
горели
глаза.
Sur
son
lopin
de
terre
На
своем
клочке
земли
Sur
son
vieil
arbre
tordu
au
milieu
На
своем
старом
Кривом
дереве
посередине
Aux
reflets
de
la
douce
lumière
du
soir
В
отблесках
мягкого
вечернего
света
Qui
réchauffait
son
père
Который
согревал
отца
Et
la
troupe
entière
de
ses
aïeux
И
весь
отряд
его
предков
Au
soleil
sur
les
murs
de
poussière
На
солнце
на
стенах
пыль
Il
s'est
brûlé
les
yeux
У
него
горели
глаза.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): FRANCIS CABREL
Attention! Feel free to leave feedback.