Jean-Jacques Goldman feat. Michael Jones - Je te donne - Acoustique - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jean-Jacques Goldman feat. Michael Jones - Je te donne - Acoustique




Je te donne - Acoustique
Я отдаю тебе - Акустика
I can give you a voice bred with rhythm and soul
Я могу подарить тебе голос, рожденный ритмом и душой,
From a heart of a Welsh boy who's left his home
Из сердца валлийского парня, покинувшего свой дом.
Put it in harmony let the words ring
Соединим его в гармонии, пусть слова зазвучат,
Carry your thoughts in the songs we sing
Понесут твои мысли в песнях, что мы поем.
Je te donne mes notes, je te donne mes mots
Я отдаю тебе свои ноты, я отдаю тебе свои слова,
Quand ta voix les emporte à ton propre tempo
Когда твой голос уносит их в твоем собственном темпе.
Une épaule fragile et solide à la fois
Хрупкое и сильное одновременно плечо,
Ce que j'imagine et ce que je crois
То, что я представляю, и во что верю.
Je te donne toutes mes différences
Я отдаю тебе все свои отличия,
Tous ces défauts qui sont autant de chances
Все эти недостатки, которые являются таким же шансом.
On sera jamais des "standards"
Мы никогда не будем "стандартами",
Des gens bien comme il faut
Хорошими людьми, как положено.
Je te donne ce que j'ai, ce que je vaux
Я отдаю тебе то, что имею, чего стою.
I can give you the force of my ancestral pride
Я могу подарить тебе силу моей наследственной гордости,
Will to go on when I'm hurt deep inside
Волю продолжать, когда мне больно глубоко внутри.
Whatever the feeling whatever the way
Каким бы ни было чувство, каким бы ни был путь,
It helps me go on from day to day
Это помогает мне двигаться дальше изо дня в день.
Je te donne nos doutes et notre indicible espoir
Я отдаю тебе наши сомнения и нашу невыразимую надежду,
Ces questions que les routes ont laissées dans l'Histoire
Эти вопросы, которые дороги оставили в истории.
Nos filles sont brunes et l'on parle un peu fort
Наши дочери темноволосые, и мы говорим немного громко,
L'humour et l'amour sont nos trésors
Юмор и любовь - наши сокровища.
Je te donne toutes mes différences
Я отдаю тебе все свои отличия,
Tous ces défauts qui sont autant de chances
Все эти недостатки, которые являются таким же шансом.
On sera jamais des "standards"
Мы никогда не будем "стандартами",
Des gens bien comme il faut
Хорошими людьми, как положено.
Je te donne ce que j'ai, ce que je vaux
Я отдаю тебе то, что имею, чего стою.
Je te donne, donne, donne
Я отдаю, отдаю, отдаю
Ce que je suis
Тебе то, кто я есть.
I can give you my voice bred whith rhythm and soul
Я могу подарить тебе голос, рожденный ритмом и душой,
Je te donne mes notes, je te donne ma voix
Я отдаю тебе свои ноты, я отдаю тебе свой голос.
The songs that I've loved and the stories I've told
Песни, которые я любил, и истории, которые я рассказывал.
Oh ce que j'imagine et ce que je crois
О, то, что я представляю, и во что верю.
Well I can make you feel good even when I'm down
Что ж, я могу заставить тебя чувствовать себя хорошо, даже когда мне плохо.
Les raisons qui me portent et ce stupide espoir
Причины, которые меня двигают, и эта глупая надежда.
My force is a platform that you can climb on
Моя сила - это платформа, на которую ты можешь подняться.
Une épaule fragile et solide à la fois
Хрупкое и сильное одновременно плечо.
Je te donne, oh je te donne
Я отдаю тебе, о, я отдаю тебе
Tout ce que je vaux, ce que je suis
Все, чего я стою, то, кто я есть.
Mes dons, mes défauts
Мои дары, мои недостатки,
Mes plus belles chances, mes différences
Мои самые лучшие шансы, мои отличия.
Je te donne, oh je te donne
Я отдаю тебе, о, я отдаю тебе
Tout ce que je vaux, ce que je suis
Все, чего я стою, то, кто я есть.
Mes dons, mes défauts
Мои дары, мои недостатки,
Mes plus belles chances, mes différences
Мои самые лучшие шансы, мои отличия.
Je te donne, oh je te donne
Я отдаю тебе, о, я отдаю тебе
Tout ce que je vaux, ce que je suis
Все, чего я стою, то, кто я есть.
Mes dons, mes défauts
Мои дары, мои недостатки,
Mes plus belles chances, mes différences
Мои самые лучшие шансы, мои отличия.
Je te donnne
Я отдаю тебе.





Writer(s): Michael Jones, Jean-jacques Goldman


Attention! Feel free to leave feedback.