Jean-Jacques Goldman - Bonne idée - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jean-Jacques Goldman - Bonne idée - Live




Bonne idée - Live
Хорошая идея - Концертная запись
Un début de janvier, si j'ai bien su compter
Начало января, если я правильно считал
Reste de fête ou bien vœux très appuyés
Остатки праздника или настойчивые пожелания
De Ruth ou de Moïshé, lequel a eu l'idée
От Рут или Моисея, кому пришла эта идея
Qu'importe si j'ai gagné la course, et parmi des milliers
Неважно, что я выиграл забег, и среди тысяч
Nous avons tous été vainqueurs même le dernier des derniers
Мы все были победителями, даже самый последний
Une fois au moins les meilleurs, nous qui sommes nés
Хотя бы раз лучшими, мы, рожденные
Au creux de nos mères qu'il fait bon mûrir
В уютном чреве наших матерей, где так хорошо зреть
Et puis j'ai vu de la lumière alors je suis sorti
А потом я увидел свет и вышел наружу
Et j'ai dit
И сказал:
Bonne idée
Хорошая идея!
Y avait du soleil, des parfums, de la pluie
Было солнце, ароматы, дождь
Chaque jour un nouveau réveil, chaque jour une autre nuit
Каждый день новое пробуждение, каждый день новая ночь
Des routes et des motards et des matches de rugby
Дороги, мотоциклисты и матчи по регби
Des spaghetti, Frédéric Dard et Johnny Winter aussi
Спагетти, Фредерик Дар и Джонни Винтер тоже
On m'a dit c'est qu'une étincelle avant l'obscurité
Мне сказали, что это лишь искра перед темнотой
Juste un passage, un arc-en-ciel, une étrange absurdité
Всего лишь мгновение, радуга, странная абсурдность
Des frères, des tendres, des trésors à chercher
Братья, нежные чувства, сокровища, которые нужно искать
Des vertiges à prendre, à comprendre et des filles à caresser
Головокружение, которое нужно испытать, понять, и девушки, которых нужно ласкать
J'me suis dit
Я подумал:
Bonne idée
Хорошая идея!
Et puis y a toi qui débarque en ouvrant grand mes rideaux
А потом появилась ты, распахнув мои шторы
Et des flots de couleurs éclatent et le beau semble bien plus beau
И потоки красок вспыхнули, и прекрасное стало еще прекраснее
Et rien vraiment ne change mais tout est différent
И ничего по-настоящему не меняется, но все становится другим
Comme ces festins qu'on mange seul ou en les partageant
Как эти пиры, которые ешь в одиночестве или разделяешь с кем-то
Je marchais au hasard le soir était tombé
Я шел наугад, вечер уже наступил
Avec mon sac et ma guitare j'étais un peu fatigué
Со своим рюкзаком и гитарой, я немного устал
Tout était si désert, me désaltérer
Все было так пустынно, где бы мне утолить жажду
Et puis j'ai vu de la lumière et je vous ai trouvés
А потом я увидел свет и нашел вас





Writer(s): Jean-jacques Goldman


Attention! Feel free to leave feedback.