Lyrics and translation Jean-Jacques Goldman - Ensemble
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Était-ce
mai,
novembre
Был
ли
май,
ноябрь
Ici
ou
là?
Здесь
или
там?
Était-ce
un
lundi?
Это
был
понедельник?
Je
ne
me
souviens
que
d'un
mur
immense
Я
помню
только
огромную
стену
Mais
nous
étions
ensemble
Но
мы
были
вместе
Ensemble,
nous
l'avons
franchi
Вместе
мы
прошли
через
него
Était-ce
mai,
novembre
Был
ли
май,
ноябрь
Ici
ou
là?
Здесь
или
там?
Était-ce
un
lundi?
Это
был
понедельник?
Je
ne
me
souviens
que
d'un
mur
immense
Я
помню
только
огромную
стену
Mais
nous
étions
ensemble
Но
мы
были
вместе
Ensemble,
nous
l'avons
franchi
Вместе
мы
прошли
через
него
Était-ce
mai,
novembre
Был
ли
май,
ноябрь
Ici
ou
là?
Здесь
или
там?
Était-ce
un
lundi?
Это
был
понедельник?
Je
ne
me
souviens
que
d'un
mur
immense
Я
помню
только
огромную
стену
Mais
nous
étions
ensemble
Но
мы
были
вместе
Ensemble,
nous
l'avons
franchi
Вместе
мы
прошли
через
него
Était-ce
mai,
novembre
Был
ли
май,
ноябрь
Ici
ou
là?
Здесь
или
там?
Était-ce
un
lundi?
Это
был
понедельник?
Je
ne
me
souviens
que
d'un
mur
immense
Я
помню
только
огромную
стену
Mais
nous
étions
ensemble
Но
мы
были
вместе
Ensemble,
nous
l'avons
franchi
Вместе
мы
прошли
через
него
Reviens-moi
Вернись
ко
мне.
De
tes
voyages
si
loin
Из
твоих
странствий
так
далеко
Reviens-moi
Вернись
ко
мне.
Tout
s'ajoute
à
ma
vie
Все
складывается
из
моей
жизни
J'ai
besoin
de
nos
chemins
qui
se
croisent
Мне
нужны
наши
пути,
которые
пересекаются.
Quand
le
temps
nous
rassemble
Когда
время
собирает
нас
Ensemble,
tout
est
plus
joli
Вместе
все
красивее
Reviens-moi
Вернись
ко
мне.
De
tes
voyages
si
loin
Из
твоих
странствий
так
далеко
Reviens-moi
Вернись
ко
мне.
Tout
s'ajoute
à
ma
vie
Все
складывается
из
моей
жизни
J'ai
besoin
de
nos
chemins
qui
se
croisent
Мне
нужны
наши
пути,
которые
пересекаются.
Quand
le
temps
nous
rassemble
Когда
время
собирает
нас
Ensemble,
tout
est
plus
joli
Вместе
все
красивее
Reviens-moi
Вернись
ко
мне.
De
tes
voyages
si
loin
Из
твоих
странствий
так
далеко
Reviens-moi
Вернись
ко
мне.
Tout
s'ajoute
à
ma
vie
Все
складывается
из
моей
жизни
J'ai
besoin
de
nos
chemins
qui
se
croisent
Мне
нужны
наши
пути,
которые
пересекаются.
Quand
le
temps
nous
rassemble
Когда
время
собирает
нас
Ensemble,
tout
est
plus
joli
Вместе
все
красивее
Reviens-moi
Вернись
ко
мне.
De
tes
voyages
si
loin
Из
твоих
странствий
так
далеко
Reviens-moi
Вернись
ко
мне.
Tout
s'ajoute
à
ma
vie
Все
складывается
из
моей
жизни
Ensemble,
ensemble,
ensemble,
ensemble
Вместе,
вместе,
вместе,
вместе
Ensemble,
ensemble,
ensemble,
ensemble
Вместе,
вместе,
вместе,
вместе
Ensemble,
ensemble,
ensemble,
ensemble
Вместе,
вместе,
вместе,
вместе
Ensemble,
ensemble,
ensemble,
ensemble
Вместе,
вместе,
вместе,
вместе
Ensemble,
ensemble,
ensemble,
ensemble
Вместе,
вместе,
вместе,
вместе
Ensemble,
ensemble,
ensemble,
ensemble
Вместе,
вместе,
вместе,
вместе
Ensemble,
ensemble,
ensemble,
ensemble
Вместе,
вместе,
вместе,
вместе
Je
ne
me
souviens
que
d'un
mur
immense
Я
помню
только
огромную
стену
Mais
nous
étions
ensemble
Но
мы
были
вместе
Ensemble,
nous
l'avons
franchi
Вместе
мы
прошли
через
него
Souviens-toi,
ensemble,
nous
l'avons
franchi
Помни,
вместе
мы
прошли
через
это
Souviens-toi,
ensemble,
nous
l'avons
franchi
Помни,
вместе
мы
прошли
через
это
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JEAN-JACQUES GOLDMAN, ERIC BENZI
Attention! Feel free to leave feedback.