Lyrics and translation Jean-Jacques Goldman - Famille
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et
crever
le
silence
И
проколоть
тишину
Quand
c'est
à
toi
que
je
pense
Когда
я
думаю
о
тебе
Je
suis
loin
de
tes
mains
Я
далек
от
твоих
рук.
Loin
de
toi,
loin
des
tiens
Вдали
от
тебя,
вдали
от
твоих
Mais
tout
ça
n'a
pas
d'importance
Но
все
это
не
имеет
значения.
J'connais
pas
ta
maison
Я
не
знаю
твоего
дома.
Ni
ta
ville,
ni
ton
nom
Ни
твоего
города,
ни
твоего
имени.
Pauvre,
riche
ou
bâtard
Бедный,
богатый
или
ублюдок
Blanc,
tout
noir
ou
bizarre
Белый,
весь
черный
или
странный
Je
reconnais
ton
regard
Я
узнаю
твой
взгляд.
Et
tu
cherches
une
image
И
ты
ищешь
образ
Et
tu
cherches
un
endroit
И
ты
ищешь
место
Où
je
dérive
parfois
Где
я
иногда
дрейфую
Tu
es
de
ma
famille
Ты
из
моей
семьи.
De
mon
ordre
et
de
mon
rang
Моего
ордена
и
звания
Celle
que
j'ai
choisie
Та,
которую
я
выбрал
Celle
que
je
ressens
Та,
которую
я
чувствую
Dans
cette
armée
de
simples
gens
В
этой
армии
простых
людей
Tu
es
de
ma
famille
Ты
из
моей
семьи.
Bien
plus
que
celle
du
sang
Гораздо
больше,
чем
кровь
Des
poignées
de
secondes
Ручки
секунд
Dans
cet
étrange
monde
В
этом
странном
мире
Qu'il
te
protège
s'il
entend
Пусть
он
защитит
тебя,
если
услышит
Tu
sais
pas
bien
où
tu
vas
Ты
не
знаешь,
куда
идешь.
Ni
bien
comment,
ni
pourquoi
Ни
как,
ни
почему
Tu
crois
pas
à
grand
chose
Ты
не
веришь
во
многое.
Ni
tout
gris
ni
tout
rose
Ни
все
серое,
ни
все
розовое
Mais
ce
que
tu
crois,
c'est
à
toi
Но
то,
во
что
ты
веришь,
зависит
от
тебя.
T'es
du
parti
des
perdants
Ты
из
партии
неудачников.
Consciemment,
viscéralement
Сознательно,
висцерально
Et
tu
regardes
en
bas
И
ты
смотришь
вниз.
Mais
tu
tomberas
pas
Но
ты
не
упадешь
Tant
qu'on
aura
besoin
de
toi
Пока
ты
нам
нужен.
Et
tu
prends
les
bonheurs
И
ты
берешь
счастье
Comme
grains
de
raisin
Как
виноградные
зерна
Petits
bouts
de
petits
riens
Маленькие
кусочки
маленьких
насмешек
Tu
es
de
ma
famille
Ты
из
моей
семьи.
De
mon
ordre
et
de
mon
rang
Моего
ордена
и
звания
Celle
que
j'ai
choisie
Та,
которую
я
выбрал
Celle
que
je
ressens
Та,
которую
я
чувствую
Dans
cette
armée
de
simples
gens
В
этой
армии
простых
людей
Tu
es
de
ma
famille
Ты
из
моей
семьи.
Bien
plus
que
celle
du
sang
Гораздо
больше,
чем
кровь
Des
poignées
de
secondes
Ручки
секунд
Dans
cet
étrange
monde
В
этом
странном
мире
Qu'il
te
protège
s'il
entend
Пусть
он
защитит
тебя,
если
услышит
Tu
es
de
ma
famille,
tu
es
de
ma
famille
Ты
из
моей
семьи,
ты
из
моей
семьи.
Du
même
rang,
du
même
vent
Того
же
ранга,
того
же
ветра
Tu
es
de
ma
famille,
tu
es
de
ma
famille
Ты
из
моей
семьи,
ты
из
моей
семьи.
Même
habitant
du
même
temps
Тот
же
житель
того
же
времени
Tu
es
de
ma
famille,
tu
es
de
ma
famille
Ты
из
моей
семьи,
ты
из
моей
семьи.
Croisons
nos
vies
de
temps
en
temps
Давайте
время
от
времени
пересекать
наши
жизни
Tu
es
de
ma
famille,
tu
es
de
ma
famille
Ты
из
моей
семьи,
ты
из
моей
семьи.
Du
même
rang,
du
même
vent
Того
же
ранга,
того
же
ветра
Tu
es
de
ma
famille,
tu
es
de
ma
famille
Ты
из
моей
семьи,
ты
из
моей
семьи.
Même
habitant
du
même
temps
Тот
же
житель
того
же
времени
Tu
es
de
ma
famille,
tu
es
de
ma
famille
Ты
из
моей
семьи,
ты
из
моей
семьи.
Croisons
nos
vies
de
temps
en
temps
Давайте
время
от
времени
пересекать
наши
жизни
Tu
es
de
ma
famille,
tu
es
de
ma
famille
Ты
из
моей
семьи,
ты
из
моей
семьи.
Du
même
rang,
du
même
vent
Того
же
ранга,
того
же
ветра
Tu
es
de
ma
famille
Ты
из
моей
семьи.
De
mon
ordre
et
de
mon
rang
Моего
ордена
и
звания
Celle
que
j'ai
choisie
Та,
которую
я
выбрал
Celle
que
je
ressens
Та,
которую
я
чувствую
Dans
cette
armée
de
simples
gens
В
этой
армии
простых
людей
Tu
es
de
ma
famille
Ты
из
моей
семьи.
Bien
plus
que
celle
du
sang
Гораздо
больше,
чем
кровь
Des
poignées
de
secondes
Ручки
секунд
Dans
cet
étrange
monde
В
этом
странном
мире
Qu'il
te
protège
s'il
entend
Пусть
он
защитит
тебя,
если
услышит
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean-jacques Goldman
Attention! Feel free to leave feedback.