Jean-Jacques Goldman - Filles facîles - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jean-Jacques Goldman - Filles facîles




Filles facîles
Легкодоступные девушки
J'ai une tendresse particulière
Я питаю особую нежность
Pour ces filles qui n'ont pas d'manières
К этим девушкам без манер,
Les hospitalières, les dociles
Гостеприимным, покорным,
Vous les appelez les filles faciles
Вы зовете их легкодоступными.
Celles qui marchandent pas leur corps
К тем, кто не торгует своим телом
Ni pour des mots, ni pour de l'or
Ни за слова, ни за золото,
Pour qui faut pas tout un débat
С кем не нужно долгих прений
Ni pour leur haut, ni pour leur bas
Ни за их верх, ни за их низ.
Pour quelques notes de guitare
За несколько аккордов на гитаре
Elles dormiront un peu plus tard
Они лягут спать чуть позже,
Elles disent que les matins, c'est bien
Они говорят, что утро - это хорошо,
Elles disent qu'à deux, c'est encore mieux
Они говорят, что вдвоем еще лучше.
Les inespérées, les timides
Неожиданные, робкие,
Celles qui comprennent sans qu'on leur dise
Те, кто понимают без слов,
Pour qui ne suffit qu'un regard
Для кого достаточно одного взгляда,
Pour que tout s'allume en un soir
Чтобы все вспыхнуло за один вечер.
Petite chanson d'reconnaissance
Маленькая песня благодарности
Pour ces stars d'mon adolescence
Этим звездам моей юности,
Je n'en ai oublié aucune
Я не забыл ни одну из них,
Chères et précieuses une à une
Дорогие и бесценные, одна за другой.
Celles qui m'ont trouvé consommable
Тем, кто нашел меня привлекательным
Avant que j'sois dans les hit-parades
До того, как я попал в хит-парады,
Dans les bals ou les MJC
На танцплощадках или в молодежных центрах,
Comme au plus haut des colisées
Как на вершине Колизея.
Celles qui n'échangent pas leur plaisir
Тем, кто не променяет свое удовольствие
Pour ce qu'on pense ou c'qu'on va dire
На то, что подумают или скажут,
Qui disent "Ok" pour les enfers
Кто скажет "Да" даже аду
Contre un peu d'paradis sur Terre
За немного рая на Земле.
Des petits moments piqués en fraude
Маленькие моменты, украденные у судьбы,
Comme un automne aux pays chauds
Словно осень в жарких странах,
Plein du goût des baisers volés
Полные вкуса украденных поцелуев,
Toujours un petit peu plus sucrés
Всегда чуть-чуть слаще.
Sans qu'on en parle ou qu'on y pense
Без лишних слов и раздумий,
Sans après promis, ni juré
Без обещаний и клятв,
Ça n'a pas la moindre importance
Это не имеет никакого значения,
Quand c'est l'amour qu'on aime aimer
Когда это любовь, которую мы любим любить.
Ce soir, je veux leur rendre hommage
Сегодня вечером я хочу воздать им должное,
Ce sera la seconde fois
Это будет второй раз,
Qu'elles sachent qu'il m'est dommage
Пусть знают, как мне жаль,
De ne le faire que par la voix
Что могу сделать это только голосом.





Writer(s): Jean-jacques Goldman


Attention! Feel free to leave feedback.