Lyrics and translation Jean-Jacques Goldman - Filles facîles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Filles facîles
Легкодоступные девушки
J'ai
une
tendresse
particulière
Я
питаю
особую
нежность
Pour
ces
filles
qui
n'ont
pas
d'manières
К
этим
девушкам
без
манер,
Les
hospitalières,
les
dociles
Гостеприимным,
покорным,
Vous
les
appelez
les
filles
faciles
Вы
зовете
их
легкодоступными.
Celles
qui
marchandent
pas
leur
corps
К
тем,
кто
не
торгует
своим
телом
Ni
pour
des
mots,
ni
pour
de
l'or
Ни
за
слова,
ни
за
золото,
Pour
qui
faut
pas
tout
un
débat
С
кем
не
нужно
долгих
прений
Ni
pour
leur
haut,
ni
pour
leur
bas
Ни
за
их
верх,
ни
за
их
низ.
Pour
quelques
notes
de
guitare
За
несколько
аккордов
на
гитаре
Elles
dormiront
un
peu
plus
tard
Они
лягут
спать
чуть
позже,
Elles
disent
que
les
matins,
c'est
bien
Они
говорят,
что
утро
- это
хорошо,
Elles
disent
qu'à
deux,
c'est
encore
mieux
Они
говорят,
что
вдвоем
еще
лучше.
Les
inespérées,
les
timides
Неожиданные,
робкие,
Celles
qui
comprennent
sans
qu'on
leur
dise
Те,
кто
понимают
без
слов,
Pour
qui
ne
suffit
qu'un
regard
Для
кого
достаточно
одного
взгляда,
Pour
que
tout
s'allume
en
un
soir
Чтобы
все
вспыхнуло
за
один
вечер.
Petite
chanson
d'reconnaissance
Маленькая
песня
благодарности
Pour
ces
stars
d'mon
adolescence
Этим
звездам
моей
юности,
Je
n'en
ai
oublié
aucune
Я
не
забыл
ни
одну
из
них,
Chères
et
précieuses
une
à
une
Дорогие
и
бесценные,
одна
за
другой.
Celles
qui
m'ont
trouvé
consommable
Тем,
кто
нашел
меня
привлекательным
Avant
que
j'sois
dans
les
hit-parades
До
того,
как
я
попал
в
хит-парады,
Dans
les
bals
ou
les
MJC
На
танцплощадках
или
в
молодежных
центрах,
Comme
au
plus
haut
des
colisées
Как
на
вершине
Колизея.
Celles
qui
n'échangent
pas
leur
plaisir
Тем,
кто
не
променяет
свое
удовольствие
Pour
ce
qu'on
pense
ou
c'qu'on
va
dire
На
то,
что
подумают
или
скажут,
Qui
disent
"Ok"
pour
les
enfers
Кто
скажет
"Да"
даже
аду
Contre
un
peu
d'paradis
sur
Terre
За
немного
рая
на
Земле.
Des
petits
moments
piqués
en
fraude
Маленькие
моменты,
украденные
у
судьбы,
Comme
un
automne
aux
pays
chauds
Словно
осень
в
жарких
странах,
Plein
du
goût
des
baisers
volés
Полные
вкуса
украденных
поцелуев,
Toujours
un
petit
peu
plus
sucrés
Всегда
чуть-чуть
слаще.
Sans
qu'on
en
parle
ou
qu'on
y
pense
Без
лишних
слов
и
раздумий,
Sans
après
promis,
ni
juré
Без
обещаний
и
клятв,
Ça
n'a
pas
la
moindre
importance
Это
не
имеет
никакого
значения,
Quand
c'est
l'amour
qu'on
aime
aimer
Когда
это
любовь,
которую
мы
любим
любить.
Ce
soir,
je
veux
leur
rendre
hommage
Сегодня
вечером
я
хочу
воздать
им
должное,
Ce
sera
la
seconde
fois
Это
будет
второй
раз,
Qu'elles
sachent
qu'il
m'est
dommage
Пусть
знают,
как
мне
жаль,
De
ne
le
faire
que
par
la
voix
Что
могу
сделать
это
только
голосом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean-jacques Goldman
Attention! Feel free to leave feedback.