Lyrics and translation Jean-Jacques Goldman - Il changeait la vie
C'était
un
cordonnier,
sans
rien
d'particulier
Это
был
сапожник,
без
всяких
особенных
Dans
un
village
dont
le
nom
m'a
échappé
В
деревне,
название
которой
ускользнуло
от
меня
Il
faisait
des
souliers
si
jolis,
si
légers
Он
делал
такие
красивые
туфли,
такие
легкие
Que
nos
vies
semblaient
un
peu
moins
lourdes
à
porter
Что
наши
жизни
казались
немного
менее
тяжелыми,
чтобы
нести
Il
y
mettait
du
temps,
du
talent
et
du
cœur
Он
вкладывал
в
это
время,
талант
и
сердце.
Ainsi
passait
sa
vie
au
milieu
de
nos
heures
Так
проходила
его
жизнь
среди
наших
часов
Et
loin
des
beaux
discours,
des
grandes
théories
И
вдали
от
прекрасных
речей,
от
великих
теорий
À
sa
tâche
chaque
jour,
on
pouvait
dire
de
lui
К
его
задаче
каждый
день
можно
было
сказать
о
нем
Il
changeait
la
vie
Он
менял
жизнь
C'était
un
professeur,
un
simple
professeur
Он
был
профессором,
простым
профессором.
Qui
pensait
que
savoir
était
un
grand
trésor
Кто
думал,
что
знание-великое
сокровище
Que
tous
les
moins
que
rien
n'avaient
pour
s'en
sortir
Что
все
меньше,
чем
ничего
не
было,
чтобы
уйти
Que
l'école
et
le
droit
qu'a
chacun
de
s'instruire
Что
школа
и
право
каждого
на
образование
Il
y
mettait
du
temps,
du
talent
et
du
cœur
Он
вкладывал
в
это
время,
талант
и
сердце.
Ainsi
passait
sa
vie
au
milieu
de
nos
heures
Так
проходила
его
жизнь
среди
наших
часов
Et
loin
des
beaux
discours,
des
grandes
théories
И
вдали
от
прекрасных
речей,
от
великих
теорий
À
sa
tâche
chaque
jour,
on
pouvait
dire
de
lui
К
его
задаче
каждый
день
можно
было
сказать
о
нем
Il
changeait
la
vie
Он
менял
жизнь
C'était
un
p'tit
bonhomme,
rien
qu'un
tout
p'tit
bonhomme
Он
был
маленьким,
совсем
маленьким.
Malhabile
et
rêveur,
un
peu
loupé
en
somme
Нехороший
и
мечтательный,
немного
упущенный
в
сумме
Se
croyait
inutile,
banni
des
autres
hommes
Считал
себя
бесполезным,
изгнанным
из
других
мужчин
Il
pleurait
sur
son
saxophone
Он
плакал
на
своем
саксофоне
Il
y
mit
tant
de
temps,
de
larmes
et
de
douleur
Он
вложил
в
нее
столько
времени,
слез
и
боли
Les
rêves
de
sa
vie,
les
prisons
de
son
cœur
Мечты
его
жизни,
тюрьмы
его
сердца
Et
loin
des
beaux
discours,
des
grandes
théories
И
вдали
от
прекрасных
речей,
от
великих
теорий
Inspiré
jour
après
jour
de
son
souffle
et
de
ses
cris
Вдохновленный
день
за
днем
своим
дыханием
и
криками
Il
changeait
la
vie
Он
менял
жизнь
Il
changeait
la
vie
Он
менял
жизнь
Il
changeait
la
vie
Он
менял
жизнь
Il
changeait
la
vie
Он
менял
жизнь
Il
changeait
la
vie
Он
менял
жизнь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JEAN-JACQUES GOLDMAN
Attention! Feel free to leave feedback.