Jean-Jacques Goldman - Il changeait la vie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jean-Jacques Goldman - Il changeait la vie




C'était un cordonnier, sans rien d'particulier
Это был сапожник, без всяких особенных
Dans un village dont le nom m'a échappé
В деревне, название которой ускользнуло от меня
Il faisait des souliers si jolis, si légers
Он делал такие красивые туфли, такие легкие
Que nos vies semblaient un peu moins lourdes à porter
Что наши жизни казались немного менее тяжелыми, чтобы нести
Il y mettait du temps, du talent et du cœur
Он вкладывал в это время, талант и сердце.
Ainsi passait sa vie au milieu de nos heures
Так проходила его жизнь среди наших часов
Et loin des beaux discours, des grandes théories
И вдали от прекрасных речей, от великих теорий
À sa tâche chaque jour, on pouvait dire de lui
К его задаче каждый день можно было сказать о нем
Il changeait la vie
Он менял жизнь
C'était un professeur, un simple professeur
Он был профессором, простым профессором.
Qui pensait que savoir était un grand trésor
Кто думал, что знание-великое сокровище
Que tous les moins que rien n'avaient pour s'en sortir
Что все меньше, чем ничего не было, чтобы уйти
Que l'école et le droit qu'a chacun de s'instruire
Что школа и право каждого на образование
Il y mettait du temps, du talent et du cœur
Он вкладывал в это время, талант и сердце.
Ainsi passait sa vie au milieu de nos heures
Так проходила его жизнь среди наших часов
Et loin des beaux discours, des grandes théories
И вдали от прекрасных речей, от великих теорий
À sa tâche chaque jour, on pouvait dire de lui
К его задаче каждый день можно было сказать о нем
Il changeait la vie
Он менял жизнь
C'était un p'tit bonhomme, rien qu'un tout p'tit bonhomme
Он был маленьким, совсем маленьким.
Malhabile et rêveur, un peu loupé en somme
Нехороший и мечтательный, немного упущенный в сумме
Se croyait inutile, banni des autres hommes
Считал себя бесполезным, изгнанным из других мужчин
Il pleurait sur son saxophone
Он плакал на своем саксофоне
Il y mit tant de temps, de larmes et de douleur
Он вложил в нее столько времени, слез и боли
Les rêves de sa vie, les prisons de son cœur
Мечты его жизни, тюрьмы его сердца
Et loin des beaux discours, des grandes théories
И вдали от прекрасных речей, от великих теорий
Inspiré jour après jour de son souffle et de ses cris
Вдохновленный день за днем своим дыханием и криками
Il changeait la vie
Он менял жизнь
Il changeait la vie
Он менял жизнь
Il changeait la vie
Он менял жизнь
Il changeait la vie
Он менял жизнь
Il changeait la vie
Он менял жизнь





Writer(s): JEAN-JACQUES GOLDMAN


Attention! Feel free to leave feedback.