Jean-Jacques Goldman - Il y a - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jean-Jacques Goldman - Il y a




Il y a
Есть
Il y a
Есть
Du thym, de la bruyère
Тимьян, вереск
Et des bois de pin
И сосновые леса
Rien de bien malin
Ничего особенного
Il y a
Есть
Des ruisseaux, des clairières
Ручьи, поляны
Pas de quoi en faire
Из чего не сделаешь
Un plat de ce coin
Блюдо этих мест
Il y a des odeurs de menthe
Есть запахи мяты
Et des cheminées
И дымоходы
Et des feux dedans
И огонь в них
Il y a
Есть
Des jours et des nuits lentes
Долгие дни и ночи
Et l'histoire absente
И история отсутствует
Banalement
Вполне обычно
Et loin de tout, loin de moi
И вдали от всего, вдали от меня
C'est que tu te sens chez toi
Именно там ты чувствуешь себя как дома
De que tu pars, tu reviens chaque fois
Оттуда ты уезжаешь, туда ты возвращаешься каждый раз
Et tout finira
И где всё закончится
Il y a
Есть
Des enfants, des grands-mères
Дети, бабушки
Une petite église
Маленькая церковь
Et un grand café
И большое кафе
Il y a
Есть
Au fond du cimetière
В глубине кладбища
Des joies, des misères
Радости, горести
Et du temps passé
И прошедшее время
Il y a
Есть
Une petite école
Маленькая школа
Et des bancs de bois
И деревянные скамейки
Tout comme autrefois
Всё как раньше
Il y a
Есть
Des images qui collent
Образы, которые прилипают
Au bout de tes doigts
К кончикам твоих пальцев
Et ton cœur qui bat
И твоё сердце бьётся
Et loin de tout, loin de moi
И вдали от всего, вдали от меня
C'est que tu te sens chez toi
Именно там ты чувствуешь себя как дома
De que tu pars, tu reviens chaque fois
Оттуда ты уезжаешь, туда ты возвращаешься каждый раз
Et tout finira
И где всё закончится
Et plus la terre est aride, et plus cet amour est grand
И чем бесплоднее земля, тем сильнее эта любовь
Comme un mineur à sa mine, un marin à son océan
Как шахтёр к своей шахте, моряк к своему океану
Plus la nature est ingrate, avide de sueur et de boue
Чем неблагодарнее природа, жаждущая пота и грязи
Parce que l'on a tant besoin que l'on ait besoin de nous
Потому что нам так нужно, чтобы в нас нуждались
Elle porte les stigmates de leur peine et de leur sang
Она носит следы их боли и их крови
Comme une mère préfère un peu son plus fragile enfant
Как мать немного больше любит своего самого хрупкого ребёнка
Et loin de tout, loin de moi
И вдали от всего, вдали от меня
C'est que tu te sens chez toi
Именно там ты чувствуешь себя как дома
De que tu pars, tu reviens chaque fois
Оттуда ты уезжаешь, туда ты возвращаешься каждый раз
Et tout finira
И где всё закончится





Writer(s): JEAN-JACQUES GOLDMAN


Attention! Feel free to leave feedback.