Lyrics and translation Jean-Jacques Goldman - J'T'Aimerai Quand Même
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'T'Aimerai Quand Même
Я буду любить тебя всё равно
Jusqu′au
tréfonds
de
mes
veines
До
самых
глубин
моих
вен,
Jusqu'aux
gouttes
de
mon
sang
До
каждой
капли
моей
крови,
Jusqu′aux
lourdes
portes
en
chêne
До
тяжёлых
дубовых
дверей
De
tous
mes
châteaux
d'enfant
Всех
моих
детских
замков,
Même
si
les
dieux
s'en
mêlent
Даже
если
боги
вмешаются,
Ou
si
le
diable
me
prend
Или
дьявол
меня
захватит,
Mais
que
nos
âmes
s′emmêlent
Но
наши
души
переплетаются
Dans
le
grand
feu
qui
m′attend
В
великом
огне,
что
ждёт
меня,
J't′aimerai
quand
même
Я
буду
любить
тебя
всё
равно.
Même
au
frisson
de
tes
peines
Даже
в
трепете
твоих
печалей,
Sans
passions,
sans
émotions
Без
страстей,
без
эмоций,
Sans
les
mensonges
et
ses
chaînes
Без
лжи
и
её
цепей,
Moi,
je
redirai
ton
nom
Я
снова
произнесу
твоё
имя.
Dans
le
vide
du
départ
В
пустоте
расставания,
Sans
l'image
et
sans
la
voix
Без
образа
и
без
голоса,
Reste
en
plein
cœur
une
écharde
Остаётся
в
самом
сердце
заноза,
Je
te
hurlerai
tout
bas
Я
прокричу
тебе
шёпотом,
J′t'aimerai
quand
même
Я
буду
любить
тебя
всё
равно.
Même
si
c′est
interdit
Даже
если
это
запретно,
Illégal
ou
hors
la
loi
Незаконно
или
вне
закона,
Impur,
obscène
ou
maudit
Нечисто,
непристойно
или
проклято
Par
les
hommes
et
par
les
croix
Людьми
и
крестами,
Je
me
mettrai
dans
la
marge
Я
окажусь
на
краю,
Je
m'écarterai
des
loi
Я
уклонюсь
от
законов,
Parmi
les
fous
d'être
sage
Среди
безумцев
быть
мудрым,
Enfin
délivré
de
moi
Наконец,
свободный
от
себя,
J′t′aimerai
quand
même
Я
буду
любить
тебя
всё
равно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JEAN-JACQUES GOLDMAN
Attention! Feel free to leave feedback.