Lyrics and translation Jean-Jacques Goldman - Je voudrais vous revoir (Live Version 2002)
Cette
lettre
peut
vous
surprendre,
Это
письмо
может
вас
удивить,
Mais
sait-on?
Peut-être
pas.
Но
знаем
ли
мы?
Может,
и
нет.
Quelques
braises
échappées
des
cendres,
Несколько
угольков,
вырвавшихся
из
пепла,
D′un
amour
si
loin
déjà.
О
любви,
которая
уже
так
далеко.
Vous
en
souvenez-vous?
Вы
помните
это?
Nous
étions
fous
de
nous.
Мы
были
без
ума
от
себя.
Nos
raisons
renoncent,
mais
pas
nos
mémoires.
Наши
причины
отказываются,
но
не
наши
воспоминания.
Tendres
adolescences,
j'y
pense
et
j′y
repense,
Нежные
подростки,
я
думаю
об
этом
и
думаю
об
этом
снова
и
снова,
Tombe
mon
soir
et
je
voudrais
vous
revoir.
Падай
до
вечера,
и
я
хотел
бы
увидеть
тебя
снова.
Nous
vivions
du
temps,
de
son
air,
Мы
жили
временем,
его
воздухом,
Arrogants
comme
sont
les
amants.
Высокомерны,
как
и
любовники.
Nous
avions
l'orgueil
ordinaire,
У
нас
была
обычная
гордость,
Du
nous
deux
c'est
différent.
По
сравнению
с
нами
обоими
все
по-другому.
Tout
nous
semblait
normal,
nos
vies
seraient
un
bal.
Все
казалось
нам
нормальным,
наша
жизнь
была
бы
балом.
Les
jolies
danses
sont
rares,
on
l′apprend
plus
tard.
Красивые
танцы
редки,
мы
узнаем
об
этом
позже.
Le
temps
sur
nos
visages
a
soumis
tous
les
orages.
Погода
на
наших
лицах
подчинила
себе
все
грозы.
Je
voudrais
vous
revoir
et
pas
par
hasard.
Я
хотел
бы
снова
увидеть
вас,
и
не
случайно.
Sûr
il
y
aurait
des
fantômes
et
des
décors
à
réveiller.
Конечно,
там
будут
призраки
и
декорации,
которые
можно
разбудить.
Qui
sont
vos
rois,
vos
royaumes?
mais
je
ne
veux
que
savoir,
Кто
ваши
короли,
ваши
королевства?
но
я
хочу
только
знать,
Même
si
c′est
dérisoire,
juste
savoir,
Даже
если
это
ничтожно,
просто
знайте,
Avons-nous
bien
vécu
la
même
histoire?
Хорошо
ли
мы
пережили
одну
и
ту
же
историю?
L'âge
est
un
dernier
long
voyage,
Возраст-это
последнее
долгое
путешествие,
Un
quai
de
gare
et
l′on
s'en
va.
До
Вокзальной
пристани,
и
мы
уходим.
Il
ne
faut
prendre
en
ses
bagages,
Вам
не
нужно
брать
его
в
багаж,
Que
ce
qui
vraiment
compta.
Что
действительно
имело
значение.
Et
se
dire
merci,
И
сказать
друг
другу
спасибо,
De
ces
perles
de
vie,
Из
этих
жемчужин
жизни,
Il
est
certaines
blessures
au
goût
de
victoire.
Это
определенные
травмы
на
вкус
победы.
Et
vos
gestes,
y
reboire,
И
ваши
жесты,
возвращайтесь
туда,
Tes
parfums,
ton
regard,
Твои
ароматы,
твой
взгляд.,
Ce
doux
miroir,
Это
мягкое
зеркало,
Où
je
voudrais
nous
revoir.
Где
я
хотел
бы
встретиться
с
нами
снова.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean-jacques Goldman, Eric Benzi
Attention! Feel free to leave feedback.