Lyrics and translation Jean-Jacques Goldman - Les murailles
Géantes
ces
murailles
bâties
de
pierres
et
de
sang
Гигантские
стены,
построенные
из
камней
и
крови
Plus
hautes
que
les
batailles,
défiant
le
poids
des
ans
Выше
сражений,
бросая
вызов
весу
лет
Aujourd′hui
quatre
vents
feraient
s'envoler
ces
tours
Сегодня
четыре
ветра
унесут
эти
башни
Et
l′on
jurait
avant
que
ça
durerait
toujours
И
мы
клялись,
что
это
будет
продолжаться
вечно
Corons,
terrils
au
nord,
litanie
des
paysages
Короны,
северные
террилы,
ектения
ландшафтов
Aux
vivants
comme
aux
morts,
la
mine
histoire
et
langage
Как
живым,
так
и
мертвым,
моя
история
и
язык
Ce
charbon
peine
et
chance,
chaque
mineur
l'a
vécu
Этот
уголь
горе
и
удача,
каждый
шахтер
испытал
его
Mais
un
jour
ce
silence,
oh
pas
un
ne
l'aurait
cru
Но
когда-нибудь
эта
тишина,
о,
никто
бы
не
поверил
Et
j′avais
fait
des
merveilles
en
bâtissant
notre
amour
И
я
творил
чудеса,
создавая
нашу
любовь
En
gardant
ton
sommeil,
en
montant
des
murs
autour
Охраняя
твой
сон,
поднимаясь
по
стенам
вокруг
Mais
quand
on
aime
on
a
tort,
on
est
stupide,
on
est
sourd
Но
когда
мы
любим,
мы
ошибаемся,
мы
глупы,
мы
глухи
Moi
j′avais
cru
si
fort
que
ça
durerait
toujours
Я
так
сильно
верила,
что
это
будет
продолжаться
вечно.
J'avais
cru
si
fort
que
ça
durerait
toujours
Я
так
сильно
верила,
что
это
будет
продолжаться
вечно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JEAN-JACQUES GOLDMAN
Attention! Feel free to leave feedback.