Lyrics and translation Jean-Jacques Goldman - Les p'tits chapeaux
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les p'tits chapeaux
Маленькие шляпки
Elle
met
plein
de
petits
chapeaux
bizarres
Она
носит
кучу
странных
маленьких
шляпок,
Elle
sourit
quand
elle
marche
dans
la
rue
Улыбается,
идя
по
улице,
Aux
indiens,
aux
livreurs,
aux
motards
Индейцам,
курьерам,
мотоциклистам.
C′est
pas
la
plus
jolie,
ça
tombe
bien
moi
non
plus
Она
не
самая
красивая,
ну
и
я
тоже.
Elle
ramasse
les
paumés,
tout
c'qui
traîne
Она
подбирает
потерянных,
всех,
кто
слоняется
без
дела,
Les
vieux,
les
chats,
dans
l′tas
y
avait
moi
Стариков,
кошек,
среди
них
был
и
я.
Les
plaies,
les
bosses,
ceux
qui
saignent,
elle
aime
Раны,
шишки,
тех,
кто
истекает
кровью,
она
любит.
Quand
on
lui
demande
pourquoi,
elle
répond,
"pourquoi
pas?"
Когда
её
спрашивают,
почему,
она
отвечает:
"А
почему
бы
и
нет?"
Elle
a
comme
une
petite
douleur
dans
l'regard
В
её
взгляде
есть
какая-то
лёгкая
печаль,
Cette
ombre
qui
rend
les
gens
fréquentables
Эта
тень,
которая
делает
людей
приятнее.
Elle
m'est
tombée
dessus
sans
trop
crier
gare
Она
свалилась
на
меня
как
снег
на
голову,
J′voudrais
qu′elle
me
garde
un
petit
peu
plus
tard
Я
хотел
бы,
чтобы
она
осталась
со
мной
ещё
немного.
Elle
me
trouve
beau
et
puis,
je
la
crois
Она
считает
меня
красивым,
и
я
ей
верю.
Elle
dit
"ça
m'saoûle",
"c′est
pas
laid",
"ça
m'pèle"
Она
говорит:
"Меня
это
бесит",
"Это
неплохо",
"Меня
это
трогает".
Elle
a
trop
chaud
toujours,
ou
trop
froid
Ей
всегда
слишком
жарко
или
слишком
холодно.
Le
monde
lui
fait
pas
peur,
elle
trouve
la
vie
mortelle
Мир
её
не
пугает,
она
считает
жизнь
потрясающей.
Elle
a
comme
une
petite
douleur
dans
l′regard
В
её
взгляде
есть
какая-то
лёгкая
печаль,
Cette
ombre
qui
rend
les
gens
fréquentables
Эта
тень,
которая
делает
людей
приятнее.
Elle
m'est
tombée
dessus
sans
trop
crier
gare
Она
свалилась
на
меня
как
снег
на
голову,
J′voudrais
qu'elle
me
garde
un
petit
peu
plus
tard
Я
хотел
бы,
чтобы
она
осталась
со
мной
ещё
немного.
Un
petit
peu
plus
tard
Ещё
немного.
Et
j'aime
aussi
comme
elle
se
passe
de
moi
И
мне
нравится,
как
она
обходится
без
меня,
Comme
elle
est
fière
et
secrète
parfois
Как
она
бывает
гордой
и
скрытной,
Comme
elle
donne
tout
à
chaque
fois
Как
она
каждый
раз
отдаёт
всю
себя.
Elle
met
des
petits
chapeaux,
et
moi
ça
me
va
Она
носит
маленькие
шляпки,
и
меня
это
устраивает.
Moi,
ça
m′va
Меня
это
устраивает.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean-jacques Goldman, Eric Benzi
Attention! Feel free to leave feedback.