Lyrics and translation Jean-Jacques Goldman - Nuit
La
nuit
t'habille
dans
mes
bras
Ночь
одевает
тебя
в
моих
объятиях
Pâles
rumeurs
et
bruits
de
soie
Бледные
слухи
и
шелковые
звуки
Conquérante
immobile
Неподвижный
завоеватель
Reine
du
sang
des
villes
Королева
крови
городов
Je
la
supposais,
la
voilà
Я
так
и
предполагал,
вот
она
Tout
n'est
plus
qu'ombre,
rien
ne
ment
Все
осталось
лишь
тенью,
ничто
не
лжет
Le
temps
demeure
et
meurt
pourtant
Время
остается
и
тем
не
менее
умирает
Tombent
les
apparences
Падение
внешности
Nos
longs,
si
longs
silences
Наши
долгие,
такие
долгие
молчания
Les
amants
se
perdent
en
s'aimant
Влюбленные
теряются,
любя
друг
друга
Solitaire
à
un
souffle
de
toi
Одинокий
глоток
тебя
Si
près
tu
m'échappes
déjà
Так
близко,
что
ты
уже
ускользаешь
от
меня.
Mon
intime
étrangère
Мой
чужой
интимный
Se
trouver
c'est
se
défaire
Найти
себя
- значит
избавиться
от
себя
A
qui
dit-on
ces
choses-là?
Кому
мы
говорим
такие
вещи?
As
down
lights
up
another
day
Как
внизу
загорается
еще
один
день
Visions
I
once
had
fade
away
Видения,
которые
я
когда-то
исчезал
All
of
those
words
unspoken
Все
эти
невысказанные
слова
My
wildest
dreams
off
broken
Мои
самые
смелые
мечты
разбиты
It
wasn't
supposed
to
be
that
way
Этого
не
должно
было
быть.
Should
I
leave
why
should
I
stay
Должен
ли
я
уйти
почему
я
должен
остаться
Solitaire
à
un
souffle
de
toi
Одинокий
глоток
тебя
Leavin
behind
me
yesterday
Вчера
он
оставил
меня
позади.
Si
près
tu
m'échappes
déjà
Так
близко,
что
ты
уже
ускользаешь
от
меня.
Am
I
free
or
forsaken
Свободен
ли
я
или
оставлен
Mon
intime
étrangère
Мой
чужой
интимный
Cheated
or
awakened
Обманули
или
разбудили
Se
trouver,
c'est
se
défaire
Найти
себя
- значит
избавиться
от
себя
Does
it
matter
anyway?
Имеет
ли
это
значение
в
любом
случае?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean-jacques Goldman
Attention! Feel free to leave feedback.