Lyrics and translation Jean-Jacques Goldman - Pas l'indifférence
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'accepterai
la
douleur
Я
приму
боль
D'accord
aussi
pour
la
peur
Хорошо
и
для
страха
Je
connais
les
conséquences
Я
знаю
последствия
Et
tant
pis
pour
les
pleurs
И
тем
хуже
для
плача
J'accepte
quoi
qu'il
en
coûte
Я
принимаю
все,
чего
бы
это
ни
стоило
Tout
le
pire
du
meilleur
Все
худшее
из
лучшего
Je
prends
les
larmes
et
les
doutes
Я
принимаю
слезы
и
сомнения
Et
risque
tous
les
malheurs
И
рискует
всеми
бедами
Tout
mais
pas
l'indifférence
Все,
но
не
безразличие
Tout
mais
pas
le
temps
qui
meurt
Все,
но
не
время,
которое
умирает
Et
les
jours
qui
se
ressemblent
И
дни,
которые
похожи
друг
на
друга
Sans
saveur
et
sans
couleur
Безвкусный
и
бесцветный
Tout
mais
pas
l'indifférence
Все,
но
не
безразличие
Tout
mais
pas
le
temps
qui
meurt
Все,
но
не
время,
которое
умирает
Et
les
jours
qui
se
ressemblent
И
дни,
которые
похожи
друг
на
друга
Sans
saveur
et
sans
couleur
Безвкусный
и
бесцветный
Et
j'apprendrai
les
souffrances
И
я
научусь
страданиям
Et
j'apprendrai
les
brûlures
И
я
научусь
ожогам
Pour
le
miel
d'une
présence
Для
меда
присутствия
Le
souffle
d'un
murmure
Дыхание
шепота
J'apprendrai
le
froid
des
phrases
Я
узнаю
холодность
фраз
J'apprendrai
le
chaud
des
mots
Я
научусь
горячим
словам
Je
jure
de
n'être
plus
sage
Клянусь,
я
больше
не
буду
мудрым
Je
promets
d'être
sot
Я
обещаю
быть
глупым.
Tout
mais
pas
l'indifférence
Все,
но
не
безразличие
Tout
mais
pas
le
temps
qui
meurt
Все,
но
не
время,
которое
умирает
Et
les
jours
qui
se
ressemblent
И
дни,
которые
похожи
друг
на
друга
Sans
saveur
et
sans
couleur
Безвкусный
и
бесцветный
Tout
mais
pas
l'indifférence
Все,
но
не
безразличие
Tout
mais
pas
le
temps
qui
meurt
Все,
но
не
время,
которое
умирает
Et
les
jours
qui
se
ressemblent
И
дни,
которые
похожи
друг
на
друга
Sans
saveur
et
sans
couleur
Безвкусный
и
бесцветный
Je
donnerais
dix
années
pour
un
regard
Я
бы
отдал
десять
лет
за
один
взгляд
Des
châteaux,
des
palais,
pour
un
quai
de
gare
Замки,
дворцы,
Вокзальная
пристань
Un
morceau
d'aventure
contre
tous
les
conforts
Кусочек
приключения
против
всех
удобств
Des
tas
de
certitudes
pour
désirer
encore
Куча
уверенности,
чтобы
желать
еще
большего
Échangerais
années
mortes
pour
un
peu
de
vie
Обменял
бы
мертвые
годы
на
немного
жизни
Chercherais
clé
de
porte
pour
toute
folie
Искал
бы
ключ
от
двери
для
любого
безумия
Je
prends
tous
les
tickets
pour
tous
les
voyages
Я
беру
все
билеты
на
все
поездки
Aller
n'importe
où
mais
changer
de
paysage
Идти
куда
угодно,
но
менять
ландшафт
Effacer
ces
heures
absentes
Очистить
эти
отсутствующие
часы
Et
tout
repeindre
en
couleur
И
перекрасить
все
в
цвет
Toutes
ces
âmes
qui
mentent
Все
эти
души,
которые
лгут
Et
qui
sourient
comme
on
pleure
И
которые
улыбаются,
как
мы
плачем
Tout
mais
pas
l'indifférence
Все,
но
не
безразличие
Tout
mais
pas
le
temps
qui
meurt
Все,
но
не
время,
которое
умирает
Et
les
jours
qui
se
ressemblent
И
дни,
которые
похожи
друг
на
друга
Sans
saveur
et
sans
couleur
Безвкусный
и
бесцветный
Tout
mais
pas
l'indifférence
Все,
но
не
безразличие
Tout
mais
pas
le
temps
qui
meurt
Все,
но
не
время,
которое
умирает
Et
les
jours
qui
se
ressemblent
И
дни,
которые
похожи
друг
на
друга
Sans
saveur
et
sans
couleur
Безвкусный
и
бесцветный
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JEAN-JACQUES GOLDMAN
Attention! Feel free to leave feedback.