Lyrics and translation Jean-Jacques Goldman - Petite fille - Live
Petite
fille
de
novembre
Маленькая
ноябрьская
девочка
Si
blanche
dans
la
nuit
de
cendre
Такая
белая
в
пепельной
ночи
Trouble
adolescente
en
sursis
Отсроченное
подростковое
расстройство
Comme
un
phare
en
mon
amnésie
Как
маяк
в
моей
амнезии
D'autres
désirs
et
d'autres
lois
Другие
желания
и
другие
законы
Une
confiance
en
je
ne
sais
quoi
Уверенность
я
не
знаю,
что
Philosophie,
"prêt
à
porter"
Философия,
"готовая
к
ношению"
Vite
consommée,
puis
jetée
Быстро
съел,
а
затем
выбросил
Petite
fille,
à
quoi
tu
rêves
Маленькая
девочка,
о
чем
ты
мечтаешь
Devant
ton
siècle
qui
se
lève
Перед
твоим
восходящим
веком
Même
s'il
te
reste
un
peu
d'amour
Даже
если
у
тебя
осталось
немного
любви
Ca
risque
de
ne
pas
peser
lourd
Это
может
не
быть
тяжелым
Petite
fille,
à
quoi
tu
penses
Маленькая
девочка,
о
чем
ты
думаешь
Entre
un
flash
et
deux
pas
de
danse
Между
вспышкой
и
двумя
танцевальными
шагами
Tous
les
flambeaux
manquent
de
feu
Во
всех
факелах
отсутствует
огонь
Leurs
flammes
réchauffent
si
peu
Их
пламя
так
мало
согревает
Y'a
pas
de
suicide
au
Sahel
В
Сахеле
нет
самоубийств
Pas
de
psychiatre
en
plein
désert
Нет
психиатра
в
пустыне
Pas
d'overdose
à
Kinshasa
В
Киншасе
нет
передозировки
Réponse
ou
questions?
Je
sais
pas
Ответ
или
вопросы?
Я
не
знаю
Pour
bâtir,
il
fallait
des
mains
Чтобы
построить,
нужны
были
руки
Des
bras,
des
muscles
masculins
Руки,
мужские
мышцы
Pour
l'amour
et
l'imaginaire
Ради
любви
и
воображения
C'est
peut-être
affaire
de
mères
Может
быть,
это
дело
матерей
Petite
fille,
à
quoi
tu
rêves
Маленькая
девочка,
о
чем
ты
мечтаешь
Y'a
tant
de
baudruches
qui
crèvent
Там
так
много
бодрушей,
которые
умирают
Y'a
tant
d'idées
vieilles
et
froissées
Есть
так
много
старых
и
мятых
идей
C'est
le
moment
d'imaginer
Пришло
время
представить
себе
Petite
fille,
à
quoi
tu
penses
Маленькая
девочка,
о
чем
ты
думаешь
Entre
un
plaisir
et
deux
romances
Между
одним
удовольствием
и
двумя
романами
Va
puiser
d'autres
solutions
Будет
использовать
другие
решения
J'ai
besoin
d'une
transfusion
Мне
нужно
переливание
Petite
fille,
à
quoi
tu
rêves
Маленькая
девочка,
о
чем
ты
мечтаешь
Un
siècle
étrange
se
réveille
Просыпается
странный
век
Même
s'il
te
reste
un
peu
d'amour
Даже
если
у
тебя
осталось
немного
любви
Ca
risque
de
pas
peser
lourd
Это
может
не
быть
тяжелым
Petite
fille,
à
quoi
tu
penses
Маленькая
девочка,
о
чем
ты
думаешь
Entre
un
flash
et
deux
pas
de
danse
Между
вспышкой
и
двумя
танцевальными
шагами
Tous
les
flambeaux
manquent
de
feu
Во
всех
факелах
отсутствует
огонь
Leurs
flammes
réchauffent
si
peu
Их
пламя
так
мало
согревает
Petite
fille
inconséquence
Маленькая
девочка
неуважение
Entre
deux
tempos
qui
balancent
Между
двумя
колеблющимися
темпами
Est-ce
une
présence,
une
absence
Является
ли
это
присутствием,
отсутствием
Est-ce
blessure,
est-ce
naissance?
Это
травма,
это
рождение?
Petite
fille
malentendu
Маленькая
девочка
недоразумение
Petite
fille
ambiguë
Двусмысленная
маленькая
девочка
Même
si
t'as
perdu
la
mémoire
Даже
если
ты
потерял
память.
Garde
nous
juste
un
peu
d'espoir
Оставь
нам
немного
надежды.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Yves Rigaud
Attention! Feel free to leave feedback.