Jean-Jacques Goldman - Petite fille - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jean-Jacques Goldman - Petite fille - Live




Petite fille de novembre
Маленькая ноябрьская девочка
Si blanche dans la nuit de cendre
Такая белая в пепельной ночи
Trouble adolescente en sursis
Отсроченное подростковое расстройство
Comme un phare en mon amnésie
Как маяк в моей амнезии
D'autres désirs et d'autres lois
Другие желания и другие законы
Une confiance en je ne sais quoi
Уверенность я не знаю, что
Philosophie, "prêt à porter"
Философия, "готовая к ношению"
Vite consommée, puis jetée
Быстро съел, а затем выбросил
Petite fille, à quoi tu rêves
Маленькая девочка, о чем ты мечтаешь
Devant ton siècle qui se lève
Перед твоим восходящим веком
Même s'il te reste un peu d'amour
Даже если у тебя осталось немного любви
Ca risque de ne pas peser lourd
Это может не быть тяжелым
Petite fille, à quoi tu penses
Маленькая девочка, о чем ты думаешь
Entre un flash et deux pas de danse
Между вспышкой и двумя танцевальными шагами
Tous les flambeaux manquent de feu
Во всех факелах отсутствует огонь
Leurs flammes réchauffent si peu
Их пламя так мало согревает
Y'a pas de suicide au Sahel
В Сахеле нет самоубийств
Pas de psychiatre en plein désert
Нет психиатра в пустыне
Pas d'overdose à Kinshasa
В Киншасе нет передозировки
Réponse ou questions? Je sais pas
Ответ или вопросы? Я не знаю
Pour bâtir, il fallait des mains
Чтобы построить, нужны были руки
Des bras, des muscles masculins
Руки, мужские мышцы
Pour l'amour et l'imaginaire
Ради любви и воображения
C'est peut-être affaire de mères
Может быть, это дело матерей
Petite fille, à quoi tu rêves
Маленькая девочка, о чем ты мечтаешь
Y'a tant de baudruches qui crèvent
Там так много бодрушей, которые умирают
Y'a tant d'idées vieilles et froissées
Есть так много старых и мятых идей
C'est le moment d'imaginer
Пришло время представить себе
Petite fille, à quoi tu penses
Маленькая девочка, о чем ты думаешь
Entre un plaisir et deux romances
Между одним удовольствием и двумя романами
Va puiser d'autres solutions
Будет использовать другие решения
J'ai besoin d'une transfusion
Мне нужно переливание
Petite fille, à quoi tu rêves
Маленькая девочка, о чем ты мечтаешь
Un siècle étrange se réveille
Просыпается странный век
Même s'il te reste un peu d'amour
Даже если у тебя осталось немного любви
Ca risque de pas peser lourd
Это может не быть тяжелым
Petite fille, à quoi tu penses
Маленькая девочка, о чем ты думаешь
Entre un flash et deux pas de danse
Между вспышкой и двумя танцевальными шагами
Tous les flambeaux manquent de feu
Во всех факелах отсутствует огонь
Leurs flammes réchauffent si peu
Их пламя так мало согревает
Petite fille inconséquence
Маленькая девочка неуважение
Entre deux tempos qui balancent
Между двумя колеблющимися темпами
Est-ce une présence, une absence
Является ли это присутствием, отсутствием
Est-ce blessure, est-ce naissance?
Это травма, это рождение?
Petite fille malentendu
Маленькая девочка недоразумение
Petite fille ambiguë
Двусмысленная маленькая девочка
Même si t'as perdu la mémoire
Даже если ты потерял память.
Garde nous juste un peu d'espoir
Оставь нам немного надежды.





Writer(s): Jean Yves Rigaud


Attention! Feel free to leave feedback.