Lyrics and translation Jean-Jacques Goldman - Petite Fille
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Petite
fille
de
novembre
Маленькая
девочка
ноября
Si
blanche
dans
la
nuit
de
cendre
Так
Бела
в
ночи
зола
Trouble
adolescente
en
sursis
Подростковое
расстройство
в
отсрочке
Comme
un
phare
en
mon
amnésie
Как
маяк
в
моей
амнезии
D'autres
désirs
et
d'autres
lois
Другие
желания
и
другие
законы
Une
confiance
en
je
ne
sais
quoi
Уверенность
в
том,
что
я
не
знаю,
что
Philosophie,
"prêt
à
porter"
Философия,
" готовы
носить"
Vite
consommé,
puis
jeté
Быстро
съел,
потом
бросил
Petite
fille,
à
quoi
tu
rêves
Девочка,
к
чему
ты
мечтаешь
Devant
ton
siècle
qui
se
lève
Перед
твоим
веком,
который
встает
Même
s'il
te
reste
un
peu
d'amour
Даже
если
у
тебя
осталось
немного
любви.
Ca
risque
de
pas
peser
lourd
Это
может
не
быть
тяжелым
Petite
fille,
à
quoi
tu
penses
Девочка,
о
чем
ты
думаешь
Entre
un
flash
et
deux
pas
de
danse
Между
вспышкой
и
двумя
танцевальными
шагами
Tous
les
flambeaux
manquent
de
feu
Всем
факелам
не
хватает
огня
Leurs
flammes
réchauffent
si
peu
Их
пламя
согревает
так
мало
Y
a
pas
de
suicide
au
Sahel
В
Сахеле
нет
самоубийств
Pas
de
psychiatre
en
plein
désert
Нет
психиатра
посреди
пустыни
Pas
d'overdose
à
Kinshasa
Нет
передозировки
в
Киншасе
Réponses
ou
questions?
Je
sais
pas
Ответы
или
вопросы?
Я
не
знаю
Pour
bâtir,
il
fallait
des
mains
Чтобы
построить,
нужны
были
руки
Des
bras,
des
muscles
masculins
Руки,
мужские
мышцы
Pour
l'amour
et
l'imaginaire
Для
любви
и
воображения
C'est
peut-être
affaire
de
mères
Может,
дело
в
матерях?
Petite
fille,
à
quoi
tu
rêves
Девочка,
к
чему
ты
мечтаешь
Y
a
tant
de
baudruches
qui
crèvent
Там
столько
бодрухов,
которые
умирают.
Y
a
tant
d'idées
vieilles
et
froissées
Так
много
старых
и
смятых
идей
C'est
le
moment
d'imaginer
Самое
время
представить
Petite
fille,
à
quoi
tu
penses
Девочка,
о
чем
ты
думаешь
Entre
un
plaisir
et
deux
romances
Между
весельем
и
двумя
романсами
Va
puiser
d'autres
solutions
Будет
использовать
другие
решения
J'ai
besoin
d'une
transfusion
Мне
нужно
переливание
Petite
fille,
à
quoi
tu
rêves
Девочка,
к
чему
ты
мечтаешь
Un
siècle
étrange
se
réveille
Странный
век
просыпается
Même
s'il
te
reste
un
peu
d'amour
Даже
если
у
тебя
осталось
немного
любви.
Ça
risque
de
pas
peser
lourd
Это
не
может
быть
тяжелым.
Petite
fille,
à
quoi
tu
penses
Девочка,
о
чем
ты
думаешь
Entre
un
flash
et
deux
pas
de
danse
Между
вспышкой
и
двумя
танцевальными
шагами
Tous
les
flambeaux
manquent
de
feu
Всем
факелам
не
хватает
огня
Leurs
flammes
réchauffent
si
peu
Их
пламя
согревает
так
мало
Petite
fille
inconséquence
Маленькая
девочка
непоследовательность
Entre
deux
tempos
qui
balancent
Между
двумя
раскачивающимися
темпами
Est-ce
une
présence,
une
absence?
Это
присутствие,
отсутствие?
Est-ce
blessure,
est-ce
naissance?
Это
ранение,
это
рождение?
Petite
fille
malentendu
Маленькая
девочка
непонимание
Petite
fille
ambiguë
Двусмысленная
девочка
Même
si
t'as
perdu
la
mémoire
Даже
если
ты
потерял
память.
Garde
nous
juste
un
peu
d'espoir
Оставь
нам
немного
надежды
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Yves Rigaud
Album
Positif
date of release
01-01-1984
Attention! Feel free to leave feedback.