Jean-Jacques Goldman - Peurs - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jean-Jacques Goldman - Peurs




Peurs
Страхи
Qu'est-ce qu'on aurait du?
Что мы должны были?
Qu'est-ce qu'on aurait pu?
Что мы могли?
Personne y peut rien
Никто не может ничего сделать
Chacun son destin
У каждого своя судьба
Ici c'est comme ça
Здесь так
C'est chacun pour soi
Каждый сам за себя
La vie, les rumeurs
Жизнь, сплетни
Peurs contre peurs
Страхи против страхов
On l'a trouvée bizarre
Мы нашли ее странной
Dès qu'elle est arrivée
Сразу, как она приехала
Avec son genre à part
С ее непонятным стилем
Son air de pas y toucher
С ее видом, будто ей все безразлично
Elle était pas bavarde
Она была неразговорчивой
A peine bonjour bonsoir
Едва ли здоровалась и прощалась
J'ai mis les mômes en garde
Я предупредила своих детей
Nous on veut pas d'histoire
Мы не хотим никаких историй
Elle était pas vilaine
Она была не уродливой
Moi je la trouvais vulgaire
Я считала ее вульгарной
Toujours la même dégaine
Всегда в одном и том же наряде
Pas coiffée, un drôle d'air
Немытая, с растрепанным видом
Elle prenait des taxis
Она ездила на такси
Elle fumait dans le couloir
Она курила в коридоре
Elle faisait quoi dans la vie?
Чем она занималась в жизни?
Je m'en fous, je veux pas le savoir
Мне все равно, я не хочу знать
Peurs contre peurs, nous sommes d'ici, elle est d 'ailleurs
Страхи против страхов, мы - отсюда, она - чужая
Peurs contre peurs, elle est partie un jour
Страхи против страхов, она однажды уехала
On reste entre nous peurs contre peurs
Мы остались одни, со своими страхами
On voyait de la lumière
Мы видели свет
Si tard a-t-on idée
Так поздно, кто мог себе такое представить?
Qu'est-ce qu'elle pouvait
Что она могла
Bien faire?
Делать хорошего?
Elle avait pas la télé
У нее не было телевизора
Elle avait pas de visite
У нее не было гостей
Elle avait pas de courrier
Ей не приходили письма
Elle a même eu les flics
К ней даже приходили полицейские
Non, c'était à côté
Нет, это было по соседству
On dit de source sûre
По непроверенным данным
Qu'un voisin l'a croisée
Сосед видел ее
La nuit dans une voiture
Ночью, в машине
Moi rien peut m'étonner
Меня ничем не удивить
Elles ont ça dans la peau
Это у них в крови
C'est comme des animaux
Они как звери
C'est ce que nous avait dit
Так нам сказал
Un gars des colonies
Один парень из колоний
Peurs contre peurs, nous sommes d'ici, elle est d'ailleurs
Страхи против страхов, мы - отсюда, она - чужая
Peurs contre peurs, un jour elle est partie
Страхи против страхов, однажды она ушла
Nous sommes restés nos peurs aussi
Мы остались, и наши страхи тоже.
Qu'est-ce qu'on aurait du
Что мы должны были
Qu'est-ce qu'on aurait pu
Что мы могли?
Personne y peut rien
Никто не может ничего сделать
Chacun son destin
У каждого своя судьба
Ici c'est comme ça
Здесь так
C'est chacun pour soi
Каждый сам за себя
On demande rien
Ни о чем не спрашиваем,
Qu'est-ce que vous croyez
Что вы думаете
C'est partout pareil
Везде так
Nos yeux, nos oreilles
Наши глаза, наши уши
Vaut mieux les fermer
Лучше закрыть их
Ici tout est dur
Здесь все жестко
On aime les serrures
Мы любим замки
Pas les étrangers
Не чужих
On l'a trouvée bizarre
Мы нашли ее странной
Dès qu'elle est arrivée
Сразу, как она приехала
Avec son genre à part
С ее непонятным стилем
Son air de pas y toucher
С ее видом, будто ей все безразлично
Elle était pas bavarde
Она была неразговорчивой
A peine bonjour bonsoir
Едва ли здоровалась и прощалась
J'ai mis les mômes en garde
Я предупредила своих детей
Nous on vent pas d'histoire
Мы не хотим никаких историй
Pas d'histoire
Никаких историй,





Writer(s): Jean Jacques Goldman, Lalleman Jones


Attention! Feel free to leave feedback.