Lyrics and translation Jean-Jacques Goldman - Puisque tu pars
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Puisque tu pars
Поскольку ты уходишь
Puisque
l′ombre
gagne
Поскольку
тень
сгущается,
Puisqu'il
n′est
pas
de
montagnes
Поскольку
нет
гор,
Au-delà
des
vents
plus
hautes
que
les
marches
de
l'oubli
Что
выше
ветров,
выше
ступеней
забвения,
Puisqu'il
faut
apprendre
Поскольку
нужно
учиться,
À
défaut
de
le
comprendre
Если
не
понимать,
À
rêver
nos
désirs
et
vivre
des
"ainsi
soit-il"
Мечтать
о
наших
желаниях
и
жить
по
принципу
"да
будет
так",
Et
puisque
tu
penses
И
поскольку
ты
думаешь,
Comme
une
intime
évidence
Как
о
внутренней
очевидности,
Que
parfois
même
tout
donner
n′est
pas
forcément
suffire
Что
иногда
даже
отдать
всё
— не
значит
быть
достаточным,
Puisque
c′est
ailleurs
Поскольку
где-то
в
другом
месте
Qu'ira
mieux
battre
ton
coeur
Твоё
сердце
будет
биться
сильнее,
Et
puisque
nous
t′aimons
trop
pour
te
retenir
И
поскольку
мы
любим
тебя
слишком
сильно,
чтобы
удерживать,
Puisque
tu
pars
Поскольку
ты
уходишь,
Que
les
vents
te
mènent
Пусть
ветра
несут
тебя
Où
d'autres
âmes
plus
belles
Туда,
где
другие,
более
прекрасные
души
Sauront
t′aimer
mieux
que
nous
Смогут
полюбить
тебя
сильнее,
чем
мы,
Puisque
l'on
ne
peut
t′aimer
plus
Поскольку
мы
не
можем
любить
тебя
больше,
Que
la
vie
t'apprenne
Пусть
жизнь
тебя
научит,
Mais
que
tu
restes
le
même
Но
пусть
ты
останешься
прежней,
Si
tu
te
trahissais
nous
t'aurions
tout
à
fait
perdu
Если
ты
изменишь
себе,
мы
потеряем
тебя
окончательно.
Garde
cette
chance
Сохрани
эту
удачу,
Que
nous
t′envions
en
silence
Которой
мы
молча
завидуем,
Cette
force
de
penser
que
le
plus
beau
reste
à
venir
Эту
силу
верить,
что
лучшее
ещё
впереди,
Et
loin
de
nos
villes
И
вдали
от
наших
городов,
Comme
octobre
l′est
d'avril
Как
октябрь
далёк
от
апреля,
Sache
qu′ici
reste
de
toi
comme
une
empreinte
indélébile
Знай,
что
здесь
от
тебя
остался
неизгладимый
след.
Sans
drame,
sans
larme
Без
драмы,
без
слёз,
Pauvres
et
dérisoires
armes
Жалкого
и
смешного
оружия,
Parce
qu'il
est
des
douleurs
qui
ne
pleurent
qu′à
l'intérieur
Потому
что
есть
боль,
которая
плачет
только
внутри,
Puisque
ta
maison
Поскольку
твой
дом
Aujourd′hui
c'est
l'horizon
Сегодня
— это
горизонт,
Dans
ton
exil
essaie
d′apprendre
à
revenir
В
своём
изгнании
постарайся
научиться
возвращаться.
Mais
pas
trop
tard
Но
не
слишком
поздно.
Dans
ton
histoire
В
своей
истории
Garde
en
mémoire
Храни
в
памяти
Notre
au
revoir
Наше
прощание,
Puisque
tu
pars
Поскольку
ты
уходишь.
Dans
ton
histoire
В
своей
истории
Garde
en
mémoire
Храни
в
памяти
Notre
au
revoir
Наше
прощание,
Puisque
tu
pars
Поскольку
ты
уходишь.
Dans
ton
histoire
В
своей
истории
Garde
en
mémoire
Храни
в
памяти
Notre
au
revoir
Наше
прощание,
Puisque
tu
pars
Поскольку
ты
уходишь.
Dans
ton
histoire
В
своей
истории
J′aurai
pu
fermer
(garde
en
mémoire)
Я
мог
бы
закрыть
(храни
в
памяти)
Oublier
toutes
ces
portes
(notre
au
revoir)
Забыть
все
эти
двери
(наше
прощание)
Tout
quitter
sur
un
simple
geste
(puisque
tu
pars)
Всё
оставить
одним
простым
жестом
(поскольку
ты
уходишь)
Mais
tu
ne
l'as
pas
fait
(dans
ton
histoire)
Но
ты
этого
не
сделала
(в
своей
истории)
J′aurai
pu
donner
(garde
en
mémoire)
Я
мог
бы
дать
(храни
в
памяти)
Tant
d'amour
et
tant
de
force
(notre
au
revoir)
Так
много
любви
и
так
много
сил
(наше
прощание)
Mais
tout
ce
que
je
pouvais
(puisque
tu
pars)
Но
всё,
что
я
мог
(поскольку
ты
уходишь)
Ça
n′était
pas
encore
assez
(dans
ton
histoire)
Этого
было
ещё
недостаточно
(в
своей
истории)
Pas
assez
(dans
ton
histoire)
Недостаточно
(в
своей
истории)
Pas
assez
(garde
en
mémoire)
Недостаточно
(храни
в
памяти)
Pas
assez
(notre
au
revoir)
Недостаточно
(наше
прощание)
Eh
(puisque
tu
pars)
Эх
(поскольку
ты
уходишь)
Pas
assez
(dans
ton
histoire)
Недостаточно
(в
своей
истории)
Garde
en
mémoire
Храни
в
памяти
Notre
au
revoir
Наше
прощание
Puisque
tu
pars
Поскольку
ты
уходишь
Dans
ton
histoire
В
своей
истории
Garde
en
mémoire
Храни
в
памяти
Notre
au
revoir
Наше
прощание
Puisque
tu
pars
Поскольку
ты
уходишь
Dans
ton
histoire
В
своей
истории
Garde
en
mémoire
Храни
в
памяти
Notre
au
revoir
Наше
прощание
Puisque
tu
pars
Поскольку
ты
уходишь
Dans
ton
histoire
В
своей
истории
Garde
en
mémoire
Храни
в
памяти
Notre
au
revoir
Наше
прощание
Puisque
tu
pars
Поскольку
ты
уходишь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eliot Kennedy, Bryan Adams, Jean-jacques Goldman
Attention! Feel free to leave feedback.