Lyrics and translation Jean-Jacques Goldman - Tournent les violons
Grande
fête
au
château,
il
y
a
bien
longtemps
Большой
праздник
в
замке,
давным-давно
Les
belles
et
les
beaux,
nobliaux,
noble
sang
Красивые
и
красивые,
благородные,
благородной
крови
De
tout
le
royaume
on
est
venu
dansant
Со
всего
Королевства
пришли
танцевать
Tournent
les
vies,
oh
tournent
les
vies,
oh
tournent
et
s'en
vont
Вращаются
жизни,
о
вращаются
жизни,
о
вращаются
и
уходят
Tournent
les
vies,
oh
tournent
les
violons
Вращаются
жизни,
о
вращаются
скрипки
Grande
fête
aux
rameaux
et
Manon
a
seize
ans
Большой
праздник
верблюдов
и
Манон
шестнадцать
лет
Servante
en
ce
château
comme
sa
mère
avant
Служанка
в
этом
замке,
как
ее
мать
до
Elle
porte
les
plateaux
lourds
à
ses
mains
d'enfant
Она
несет
тяжелые
подносы
в
своих
детских
руках
Tournent
les
vies,
oh
tournent
les
vies,
oh
tournent
et
s'en
vont
Вращаются
жизни,
о
вращаются
жизни,
о
вращаются
и
уходят
Tournent
les
vies,
oh
tournent
les
violons
Вращаются
жизни,
о
вращаются
скрипки
Le
bel
uniforme,
oh
le
beau
lieutenant
Красивый
мундир,
о
красивый
лейтенант
Différent
des
hommes
d'ici
blond
et
grand
Отличается
от
здешних
светловолосых
и
рослых
мужчин
Le
sourire
éclatant
d'un
prince
charmant
Сияющая
улыбка
прекрасного
принца
Tournent
les
vies,
oh
tournent
les
vies,
oh
tournent
et
s'en
vont
Вращаются
жизни,
о
вращаются
жизни,
о
вращаются
и
уходят
Tournent
les
vies,
oh
tournent
les
violons
Вращаются
жизни,
о
вращаются
скрипки
Redoublent
la
fête
et
les
rires
et
les
danses
Снова
праздник
и
смех
и
танцы
Manon
s'émerveille
en
remplissant
les
panses
- Изумилась
Манон,
заполняя
повязки.
Le
bruit,
les
lumières,
c'est
lui
qui
s'avance
Шум,
огоньки-это
он
идет
Tournent
les
vies,
oh
tournent
les
vies,
oh
tournent
et
s'en
vont
Вращаются
жизни,
о
вращаются
жизни,
о
вращаются
и
уходят
Tournent
les
vies,
oh
tournent
les
violons
Вращаются
жизни,
о
вращаются
скрипки
En
prenant
son
verre
auprès
d'elle
il
se
penche
Взяв
у
нее
бокал,
он
наклоняется
Lui
glisse
à
l'oreille
en
lui
frôlant
la
hanche
- Прошептал
он
ей
на
ухо,
ткнувшись
в
ее
бедро.
Tu
es
bien
jolie
dans
un
divin
sourire
Ты
прекрасна
в
Божественной
улыбке.
Tournent
les
vies,
oh
tournent
les
vies,
oh
tournent
et
s'en
vont
Вращаются
жизни,
о
вращаются
жизни,
о
вращаются
и
уходят
Tournent
les
vies,
oh
tournent
les
violons
Вращаются
жизни,
о
вращаются
скрипки
Passent
les
années
dures
et
grises
à
servir
Проходят
суровые,
серые
годы
служения
Une
vie
de
peine
et
si
peu
de
plaisir
Жизнь
стоит
и
так
мало
удовольствия
Mais
ce
trouble
là
brûle
en
ses
souvenirs
Но
эта
беда
горит
в
его
воспоминаниях
Tournent
les
vies,
oh
tournent
les
vies,
oh
tournent
et
s'en
vont
Вращаются
жизни,
о
вращаются
жизни,
о
вращаются
и
уходят
Tournent
les
vies,
oh
tournent
les
violons
Вращаются
жизни,
о
вращаются
скрипки
Elle
y
pense
encore
et
encore
et
toujours
Она
думает
об
этом
снова
и
снова
и
снова
Les
violons,
le
décor,
et
ses
mots
de
velours
Скрипки,
декорации,
и
его
бархатные
слова
Son
parfum,
ses
dents
blanches,
les
moindres
détails
Ее
аромат,
ее
белые
зубы,
мельчайшие
детали
Tournent
les
vies,
oh
tournent
les
vies,
oh
tournent
et
s'en
vont
Вращаются
жизни,
о
вращаются
жизни,
о
вращаются
и
уходят
Tournent
les
vies,
oh
tournent
les
violons
Вращаются
жизни,
о
вращаются
скрипки
En
prenant
son
verre
auprès
d'elle
il
se
penche
Взяв
у
нее
бокал,
он
наклоняется
Lui
glisse
à
l'oreille
en
lui
frôlant
la
hanche
- Прошептал
он
ей
на
ухо,
ткнувшись
в
ее
бедро.
Juste
quatre
mots,
le
trouble
d'une
vie
Всего
четыре
слова,
расстройство
жизни
Juste
quatre
mots
qu'aussitôt
il
oublie
Всего
четыре
слова,
которые
он
тут
же
забывает
Tournent
les
vies,
oh
tournent
les
vies,
oh
tournent
et
s'en
vont
Вращаются
жизни,
о
вращаются
жизни,
о
вращаются
и
уходят
Tournent
les
vies,
oh
tournent
les
violons
Вращаются
жизни,
о
вращаются
скрипки
Elle
y
pense
encore
et
encore
et
toujours
Она
думает
об
этом
снова
и
снова
и
снова
Elle
y
pense
encore
et
encore
Она
думает
об
этом
снова
и
снова
Tournent
les
vies,
oh
tournent
les
vies,
les
violons
Вращаются
жизни,
о
вращаются
жизни,
скрипки
Tournent
les
vies,
oh
tournent
les
violons
Вращаются
жизни,
о
вращаются
скрипки
Tournent
les
vies,
oh
tournent
les
vies,
les
violons
Вращаются
жизни,
о
вращаются
жизни,
скрипки
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JEAN-JACQUES GOLDMAN, ERIC BENZI
Attention! Feel free to leave feedback.