Jean-Jacques Goldman - Tournent les violons - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jean-Jacques Goldman - Tournent les violons




Tournent les violons
Кружатся скрипки
Grande fête au château, il y a bien longtemps
Большой праздник в замке, давным-давно,
Les belles et les beaux, nobliaux, noble sang
Красавицы и красавцы, знать голубых кровей.
De tout le royaume on est venu dansant
Со всего королевства съехались, танцуя,
Tournent les vies, oh tournent les vies, oh tournent et s'en vont
Кружатся жизни, о, кружатся жизни, о, кружатся и уходят прочь.
Tournent les vies, oh tournent les violons
Кружатся жизни, о, кружатся скрипки.
Grande fête aux rameaux et Manon a seize ans
Большой праздник Вербного воскресенья, и Манон шестнадцать лет.
Servante en ce château comme sa mère avant
Служанка в этом замке, как её мать до неё.
Elle porte les plateaux lourds à ses mains d'enfant
Она носит подносы, тяжёлые для её детских рук.
Tournent les vies, oh tournent les vies, oh tournent et s'en vont
Кружатся жизни, о, кружатся жизни, о, кружатся и уходят прочь.
Tournent les vies, oh tournent les violons
Кружатся жизни, о, кружатся скрипки.
Le bel uniforme, oh le beau lieutenant
Красивая форма, о, красивый лейтенант,
Différent des hommes d'ici blond et grand
Не похожий на местных мужчин, светловолосый и высокий.
Le sourire éclatant d'un prince charmant
Лучезарная улыбка прекрасного принца.
Tournent les vies, oh tournent les vies, oh tournent et s'en vont
Кружатся жизни, о, кружатся жизни, о, кружатся и уходят прочь.
Tournent les vies, oh tournent les violons
Кружатся жизни, о, кружатся скрипки.
Redoublent la fête et les rires et les danses
Усиливаются праздник, и смех, и танцы.
Manon s'émerveille en remplissant les panses
Манон восхищается, наполняя тарелки.
Le bruit, les lumières, c'est lui qui s'avance
Шум, огни, это он приближается.
Tournent les vies, oh tournent les vies, oh tournent et s'en vont
Кружатся жизни, о, кружатся жизни, о, кружатся и уходят прочь.
Tournent les vies, oh tournent les violons
Кружатся жизни, о, кружатся скрипки.
En prenant son verre auprès d'elle il se penche
Беря свой бокал, он наклоняется к ней,
Lui glisse à l'oreille en lui frôlant la hanche
Шепчет ей на ухо, задевая её бедро:
Tu es bien jolie dans un divin sourire
«Ты очень красива», с божественной улыбкой.
Tournent les vies, oh tournent les vies, oh tournent et s'en vont
Кружатся жизни, о, кружатся жизни, о, кружатся и уходят прочь.
Tournent les vies, oh tournent les violons
Кружатся жизни, о, кружатся скрипки.
Passent les années dures et grises à servir
Проходят годы, тяжёлые и серые, в услужении.
Une vie de peine et si peu de plaisir
Жизнь полная труда и так мало удовольствий.
Mais ce trouble brûle en ses souvenirs
Но это волнение горит в её воспоминаниях.
Tournent les vies, oh tournent les vies, oh tournent et s'en vont
Кружатся жизни, о, кружатся жизни, о, кружатся и уходят прочь.
Tournent les vies, oh tournent les violons
Кружатся жизни, о, кружатся скрипки.
Elle y pense encore et encore et toujours
Она думает об этом снова и снова, и всегда.
Les violons, le décor, et ses mots de velours
Скрипки, обстановка, и его бархатные слова.
Son parfum, ses dents blanches, les moindres détails
Его аромат, его белые зубы, мельчайшие детали.
Tournent les vies, oh tournent les vies, oh tournent et s'en vont
Кружатся жизни, о, кружатся жизни, о, кружатся и уходят прочь.
Tournent les vies, oh tournent les violons
Кружатся жизни, о, кружатся скрипки.
En prenant son verre auprès d'elle il se penche
Беря свой бокал, он наклоняется к ней,
Lui glisse à l'oreille en lui frôlant la hanche
Шепчет ей на ухо, задевая её бедро:
Juste quatre mots, le trouble d'une vie
Всего четыре слова, волнение на всю жизнь.
Juste quatre mots qu'aussitôt il oublie
Всего четыре слова, которые он тут же забывает.
Tournent les vies, oh tournent les vies, oh tournent et s'en vont
Кружатся жизни, о, кружатся жизни, о, кружатся и уходят прочь.
Tournent les vies, oh tournent les violons
Кружатся жизни, о, кружатся скрипки.
Elle y pense encore et encore et toujours
Она думает об этом снова и снова, и всегда.
Elle y pense encore et encore
Она думает об этом снова и снова.
Tournent les vies, oh tournent les vies, les violons
Кружатся жизни, о, кружатся жизни, скрипки.
Tournent les vies, oh tournent les violons
Кружатся жизни, о, кружатся скрипки.
Tournent les vies, oh tournent les vies, les violons
Кружатся жизни, о, кружатся жизни, скрипки.





Writer(s): JEAN-JACQUES GOLDMAN, ERIC BENZI


Attention! Feel free to leave feedback.