Jean-Jacques Goldman - À nos actes manqués - translation of the lyrics into German




À nos actes manqués
An unsere verpassten Taten
À tous mes loupés, mes ratés, mes vrais soleils
Meinen gescheiterten Schritten, meinen Misserfolgen, wahren Sonnenmeeren
Tous les chemins qui me sont passés à côté
Allen Straßen, die an mir vorübergingen
À tous mes bateaux manqués, mes mauvais sommeils
Meinen verpassten Schiffen, schlaflosen Nächten zur Qual
À tous ceux que je n'ai pas été
All den Menschen, die ich niemals war
Aux malentendus, aux mensonges, à nos silences
Missklängen der Worte, Lügen und unserem Schweigen
À tous ces moments que j'avais cru partager
All den Momenten glaubt' ich, sie geteilt
Aux phrases qu'on dit trop vite et sans qu'on les pense
Sätzen schnell gesprochen, unbedacht zu sagen
À celles que je n'ai pas osées
Doch jene, die ich nie gewagt
À nos actes manqués
An unsere verpassten Taten
Aux années perdues à tenter de ressembler
Verlorenen Jahren, mich zu verstellen
À tous les murs que je n'aurais pas su briser
Mauern, die einzureißen mir nicht gelang
À tout c'que j'ai pas vu tout près, juste à côté
Alles nahe Übersehene, fast im Blickfeld
Tout ce que j'aurais mieux fait d'ignorer
Was besser ungesehen blieb
Au monde, à ses douleurs qui ne me touchent plus
Der Welt voll Schmerz, der mich kalt lässt
Aux notes, aux solos que je n'ai pas inventés
Melodien, Soli unerschaffen von mir
Tous ces mots que d'autres ont fait rimer et qui me tuent
Worte anderer, gereimt, die mich ersticken
Comme autant d'enfants jamais portés
Wie ungeborene Kinder, verwehrt
À nos actes manqués
An unsere verpassten Taten
Aux amours échouées de s'être trop aimé
Gescheiterten Lieben, zu sehr geliebt
Visages et dentelles croisés justes frôlés
Flüchtig berührte Gesichter und Spitzen
Aux trahisons que j'ai pas vraiment regrettées
Verrat, den ich niemals wahrlich bereut
Aux vivants qu'il aurait fallu tuer
Den Lebenden, die man schlagen müsste
À tout ce qui nous arrive enfin, mais trop tard
Was uns endlich trifft, doch zu spät
À tous les masques qu'il aura fallu porter
Masken, die wir stets zu tragen hatten
À nos faiblesses, à nos oublis, nos désespoirs
Unsere Schwächen, Vergessen, Verzweiflungen
Aux peurs impossibles à échanger
Ängste, unmöglich abzugeben
À nos actes manqués
An unsere verpassten Taten
Nos actes manqués
Unsere verpassten Taten
Nos actes manqués
Unsere verpassten Taten
À nos actes manqués
An unsere verpassten Taten





Writer(s): Jean-jacques Goldman


Attention! Feel free to leave feedback.