Jean Leloup - Isabelle - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jean Leloup - Isabelle




Elle t'a dit qu'elle serait juste à toi l'après-midi
Она сказала, что будет твоей днем.
Au rond-point, au carré "la fontaine Saint-Louis"
На кольцевой, на площади " фонтан Сен-Луи"
Tu te rends, tu y vas à l'heure comme à l'habitude
Ты идешь, ты идешь вовремя, как обычно
Mais elle ne s'y trouve pas, tu es seul, fait comme un rat
Но ее там нет, ты один, делается, как крыса
Ce n'est rien, ce n'est rien, je vais lui téléphoner
Ничего, ничего, я ему позвоню.
Ce n'est rien, ce n'est rien, elle a seulement oublié
Это ничего, это ничего, она только забыла
Mais juste au moment tu allais vers la cabine
Но как раз в тот момент, когда ты подходил к каюте.
Tu la vois, rigolant avec copains et copines
Ты видишь ее, смеясь с друзьями и подругами
C'est pas facile quand Isabelle te laisse tomber
Это нелегко, когда Изабель бросает тебя.
Y a pas d'quoi rire quand Isabelle te fait marcher
Ты не смеешься, когда Изабель заставляет тебя ходить.
La salope, ah la vache, mais pourquoi elle ne dit rien
Сука, ах, корова, но почему она ничего не говорит
La salope, ah la vache, elle te traite comme un chien
Сука, ах, корова, она обращается с тобой, как с собакой
Mais ton coeur est trop tendre
Но твое сердце слишком нежное
Et tu préfères l'attendre
И ты предпочитаешь ждать его
Dans le café d'en face
В кафе напротив
Comme un espion, comme un con
Как шпион, как придурок
Mais enfin, au moment ton café s'en venait
Но, наконец, в тот момент, когда твой кофе кончился.
Tu la vois, elle repart assise sur la mobylette
Ты видишь ее, она возвращается, сидя на мопеде.
De ton pote ou, enfin, celui que tu t'en doutais
От твоего приятеля или, наконец, того, о ком ты догадывался.
Tu te dis "c'est fini, elle est partie avec lui"
Ты говоришь себе: "все кончено, она ушла с ним"
C'est pas facile quand Isabelle te laisse tomber
Это нелегко, когда Изабель бросает тебя.
Y a pas d'quoi rire quand Isabelle te fait marcher (hey!)
Не надо смеяться, когда Изабель заставляет тебя ходить (Эй!)
Tu te rends dans le bar qu'elle préfère le soir venu
Ты идешь в бар, который она предпочитает вечером.
Arrivé, il est dix heures et c'est vide et incongru
Прибыл, уже десять часов, и это пусто и неприветливо
Mais enfin d'quoi t'as l'air
Но, наконец, как ты выглядишь
T'en vois plusieurs qui rigolent
Ты видишь, как многие смеются.
Qui se parlent dans ton dos
Которые говорят в спину
Qui se foutent de ta gueule
Издеваются над твоей рожей
"Où qu'elle est, qu'elle est", ridicule tu demandes
"Где бы она ни была, где бы она ни была", смешно ты спрашиваешь
À la blonde serveuse qui est sa meilleure amie
Блондинка официантка, которая является ее лучшей подругой
Elle répond "ne sait pas, ni le pourquoi, le comment"
Она отвечает: "не знает, ни почему, ни как"
Avec l'air innocent, tu sais très bien qu'elle te ment
С невинным видом ты прекрасно знаешь, что она тебе лжет.
C'est pas facile quand Isabelle te laisse tomber
Это нелегко, когда Изабель бросает тебя.
Y a pas d'quoi rire quand Isabelle te fait marcher
Ты не смеешься, когда Изабель заставляет тебя ходить.
Ma p'tite abeille, je t'aime encore, dis-moi qu'tu dors
Моя маленькая пчела, я все еще люблю тебя, скажи мне, что ты спишь
Ma p'tite merveille, dis-moi que l'amour n'est pas mort
Милая, скажи мне, что любовь не умерла.
Isabelle, Isabelle, réponds-moi et parle-moi
Изабель, Изабель, ответь мне и поговори со мной.
J'ai pas su, pas voulu, enfin j'ai pas fais exprès
Я не знал, не хотел, я не специально
Mais elle ne dit plus rien, maintenant, c'est pour de vrai
Но она больше ничего не говорит, теперь это по-настоящему
Maintenant à présent, l'Amour est une sale affaire
Теперь, Теперь, любовь-это грязное дело
L'Amour est une sale affaire
Любовь-грязное дело
L'Amour est une sale affaire
Любовь-грязное дело
L'Amour est une sale affaire
Любовь-грязное дело





Writer(s): Jean Leloup, Michel Dagenais


Attention! Feel free to leave feedback.