Lyrics and translation Jean Leloup - Johnny Go
Et
les
pièces
sont
vides
à
présent
et
je
suis
libre
de
mon
temps
Et
les
pièces
sont
vides
à
présent
et
je
suis
libre
de
mon
temps
Faire
un
café,
fumer
un
joint
me
semble
intelligent
Faire
un
café,
fumer
un
joint
me
semble
intelligent
La
chose
à
faire
en
ce
cas-là
n′est
pas
prescrite
par
la
loi
La
chose
à
faire
en
ce
cas-là
n'est
pas
prescrite
par
la
loi
Ni
par
les
Tables
de
la
Foi
Ni
par
les
Tables
de
la
Foi
Tu
n'es
pas
ici,
des
murs
sont
disparus,
tes
nus,
tes
photos
et
tes
meubles
rococo
Tu
n'ES
pas
ici,
des
murs
sont
disparus,
tes
nus,
tes
photos
et
tes
meubles
rococo
J′arrive
d'un
endroit
où
j'ai
senti
l′absurde
d′ici-bas
J'arrive
d'un
endroit
ou
j'AI
senti
l'absurde
d'iici-bas
Dans
un
building
où
on
voulait
me
trouer
le
dos
Dans
un
building
ou
on
voulait
me
trouer
le
dos
Take
the
money
and
go
Johnny
go
Бери
деньги
и
уходи
Джонни
уходи
Take
the
money
(ha
ha
ha)
et
je
go
(ha
ha)
Возьми
деньги
(ха-ха-ха)
и
иди
(ха-ха).
Take
the
money
and
go
Johnny
go
Бери
деньги
и
уходи
Джонни
уходи
Take
the
money
and
go
Johnny
go
Бери
деньги
и
уходи
Джонни
уходи
Take
the
money
and
go
Бери
деньги
и
уходи.
Take
the
money
et
je
go,
Johnny
go,
Johnny
go
Возьми
деньги,
и
я
уйду,
Джонни
уйду,
Джонни
уйду.
Yah,
je
mets
la
clé
dans
la
serrure,
le
bruit
me
semble
un
bruit
de
mort
Yah,
je
mets
la
clé
dans
la
serrure,
le
bruit
me
semble
un
bruit
de
mort
Je
sens
une
oppression
qui
vient
du
vide
autour
de
moi
Je
sens
une
угнетение
qui
vient
du
vide
autour
de
moi
La
nuit
est
noire
et
les
immeubles
me
font
penser
à
un
immense
fantôme
La
nuit
est
noire
et
les
immeubles
me
font
pener
à
un
immerious
Fantome
Une
menace
qui
me
guette,
un
froid
dans
l'enclos
Une
menace
qui
me
guette,
un
froid
dans
l'enclos
Je
me
sens
prisonnier
d′un
immense
jeu
de
drapeaux
Je
me
sens
prisonnier
d'un
необъятный
jeu
de
drapeaux
Je
suis
dans
l'embarras,
aidez-moi
Je
suis
dans
l'embarras,
aidez-moi
Take
the
money
and
go
Johnny
go
Бери
деньги
и
уходи
Джонни
уходи
(Take
the
money
et
je
go)
(Возьми
деньги
и
иди!)
Je
take
the
money
et
je
go
Я
беру
деньги
и
я
ухожу
Take
the
money
and
go
Johnny
go
Бери
деньги
и
уходи
Джонни
уходи
(Take
the
money
and
go)
(Бери
деньги
и
уходи)
Take
the
money
and
go
Johnny
go
Бери
деньги
и
уходи
Джонни
уходи
(Je
take
the
money
et
je
go)
(Je
take
the
money
et
je
go)
Take
the
money
and
go
Johnny
go-o-o
Бери
деньги
и
иди,
Джонни,
иди-о-о!
Et
j′ai
vu
le
grand
monde,
le
petit
et
le
gros
Et
j'ai
vu
le
grand
monde,
le
petit
et
le
gros
Survivre
est
une
loi
pour
les
rois
de
la
riff
Survivre
est
une
loi
pour
les
rois
de
la
riff
Attaque
organisée
des
fuckés
sur
les
ondes
Attaque
organisée
des
fuckés
sur
les
ondes
Attaque
organisée,
trois
minutes
vingt
secondes
Attaque
organisée,
trois
minutes
vingt
secondes
Je
connais
les
pushers
les
plus
drôles
en
ville
Je
connais
les
pushers
les
plus
drôles
en
ville
Et
je
connais
aussi
monsieur
cigares
Davidoff
Et
je
connais
aussi
monsieur
cigares
Davidoff
Qui
fume
des
barreaux
d'chaise
à
soixante
piasses
la
puff
(la
puff)
Qui
fume
des
barreaux
d'Chaise
à
soixante
piasses
la
puff
(la
puff)
Qui
fume
des
barreaux
d′chaise
à
soixante
piasses
Qui
fume
des
barreaux
d'Chaise
à
soixante
piasses
Mes
amis,
ameches,
amigos
and
friends
Mes
amis,
ameches,
amigos
и
друзья
I'm
pressing
pause
with
the
thought
to
send
Я
нажимаю
на
паузу
с
мыслью
послать
You
see,
I'm
shaking
up,
breaking
up
a
bet
Видишь
ли,
я
встряхиваюсь,
разрываю
Пари.
I′m
the
Bran
Man
cracking
the
dope
of
intellect
Я
человек
с
отрубями,
раскалывающий
дурман
интеллекта.
Against
the
fibre,
and
take
you
higher
Против
волокна,
и
поднимет
тебя
выше.
I′m
swimming
upstream
from
the
downward
spiral
Я
плыву
против
течения
по
нисходящей
спирали.
(Plus
de
rap)
(Плюс
де
рэп)
You're
sexist
Ты
сексист.
My
name,
bitches
Mother
Nature
Мое
имя,
суки,
Мать-Природа
So
if
you′re
acting
like
life
is
a
big
commercial
Так
что
если
ты
ведешь
себя
так
будто
жизнь
это
большая
реклама
Stuffing
your
face
until
your
tummy
is
full,
full
Набивай
свое
лицо,
пока
живот
не
наполнится,
не
наполнится.
Wake
up
now,
don't
starve
Просыпайся,
не
голодай.
′Cause
if
you're
sleeping,
I′m
the
wakeup
call
Потому
что
если
ты
спишь,
то
я-сигнал
к
пробуждению,
But
who
am
I
to
holler?
но
кто
я
такой,
чтобы
кричать?
I'm
just
rapping
for
the
dollar
Я
просто
читаю
рэп
ради
доллара
Staying
retina
on
your
wallet
Оставаясь
сетчаткой
на
своем
кошельке
And
your
ring
around
the
collar
И
твое
кольцо
на
воротнике.
Generation
X
marks
the
spot
Поколение
X
отмечает
это
место.
I
cut
my
loses
and
I
target
your
market
Я
сокращаю
свои
потери
и
нацеливаюсь
на
ваш
рынок.
Sorry
White
Boys
who
wanna
stay
alive
Извините,
белые
парни,
которые
хотят
остаться
в
живых.
Stay
alive
for
this
glorious
life
Останься
в
живых
ради
этой
славной
жизни
Take
the
money
and
go
Johnny
go
Бери
деньги
и
уходи
Джонни
уходи
Take
the
money
and
go
Johnny
go
Бери
деньги
и
уходи
Джонни
уходи
(Take
the
money
and
go)
(Бери
деньги
и
уходи)
Take
the
money
and
go
Johnny
go
Бери
деньги
и
уходи
Джонни
уходи
(Je
take
the
money
et
je
go)
(Je
take
the
money
et
je
go)
Take
the
money
and
go
Johnny
go
Бери
деньги
и
уходи
Джонни
уходи
(Je
take
the
money
et
je
go)
(Je
take
the
money
et
je
go)
Et
les
murs
sont
vides
de
ta
douleur,
de
tes
couleurs
et
de
ta
parano
Et
les
murs
sont
vides
de
ta
douleur,
de
tes
coulurs
et
de
ta
parano
Tu
me
manqueras,
mais
moi,
je
repars
survivre
ailleurs
Tu
me
manqueras,
mais
moi,
je
repars
survivre
ailleurs
Adieu,
je
t'oublierai
au
détour
de
la
vie,
car
il
faut
tout
d′abord
survivre
au
ghetto
Adieu,
je
t'oublierai
au
détour
de
la
vie,
car
il
faut
tout
d'abord
survivre
au
ghetto
Je
repars,
ma
douleur
pour
moi
seul,
je
sais
que
tu
ne
seras
plus
là
Je
repars,
ma
douleur
pour
moi
seul,
je
sais
que
tu
ne
seras
plus
là
Pour
me
soutenir
au
combat,
alors
il
fera
trop
froid,
alors
il
fera
trop
froid
Налей
мне
soutenir
au
combat,
alors
il
fera
trop
froid,
alors
il
Fera
trop
froid
C′est
pourquoi
C'est
pourquoi
Je
take
the
money
et
je
go
(Johnny
go)
Je
take
the
money
et
je
go
(Johnny
go)
(And
I
like
it)
(И
мне
это
нравится)
Je
take
the
money
et
je
go
Я
беру
деньги
и
я
ухожу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Di Salvio, Jean Leloup, éric-pierre Bergen, Michael Krautter
Attention! Feel free to leave feedback.