Jean Leloup - L'amour est sans pitié - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Jean Leloup - L'amour est sans pitié




L'amour est sans pitié
Love Is Merciless
Il est une heure et quart
It's a quarter past one
Les métros sont fermés
The subways are closed
Il ne reste qu′à boire
There's nothing to do but drink
Il ne me reste qu'à boire
There's nothing left for me to do but drink
Une fille se fait larguer
A girl is dumped
En plein sur le trottoir
Right on the sidewalk
Il est une heure et quart
It's a quarter past one
Je n′ai rien à déclarer
I have nothing to say
à part que rien n'a changé
Except that nothing has changed
L'amour est sans pitié
Love is merciless
Oh non rien ne va changer
Oh no, nothing will change
Il y a tant de bruit
There's so much noise
Et pourtant pas d′amis
And yet no friends
Toujours ta solitude
Always your solitude
ça devient une habitude
It's becoming a habit
Oh non rien ne va changer
Oh no, nothing will change
L′amour est sans pitié
Love is merciless
Oh non rien ne va changer
Oh no, nothing will change
Il n'y a rien à faire
There's nothing to be done
La douleur est amère
The pain is bitter
Le bonheur éphémère
Happiness is fleeting
Toujours recommencer
Always starting over
L′amour est sans pitié
Love is merciless
Il n'y a rien à comprendre
There's nothing to understand
Rien à faire à tout prendre
Nothing to be done, all things considered
On cherche quelque chose
We're looking for something
La vie ce n′est pas rose
Life is not a bed of roses
La terre est comme une boule
The Earth is like a ball
Qui roule dans l'univers
Rolling through the universe
Un jour tout peut sauter
One day it could all blow up
Paf! qu′est-ce que ça va changer
Bang! What difference will it make?
Oh non rien ne va changer
Oh no, nothing will change
L'amour est sans pitié
Love is merciless
Oh non rien ne va changer...
Oh no, nothing will change...





Writer(s): Alexis Cochard, Jean Leloup


Attention! Feel free to leave feedback.