Lyrics and translation Jean Leloup - Laisse-moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laisse-moi,
avant
que
je
m′en
aille,
Оставь
меня,
прежде
чем
я
уйду,
Rester
m'étouffe
et
m′étouffera
toujours,
Comme
le
mot
amour,
comme
le
mot
amour,
Comme
le
mot
amour,
il
répondit,
Оставаться
— задыхаться,
и
это
всегда
будет
так,
Как
слово
любовь,
как
слово
любовь,
Как
слово
любовь,
— ответил
я,
Cesse
de
courir,
de
but
en
blanc,
du
coq
à
l'âne,
Перестань
метаться,
говорить
невпопад,
перескакивать
с
одного
на
другое,
Elle
parlait
à
son
chat,
plus
souvent
qu'à
moi,
Ты
говорила
со
своим
котом
чаще,
чем
со
мной,
Comme
si
les
choses
auxquelles
je
pensais,
Как
будто
все,
о
чем
я
думал,
Avaient
été
pour
elle
depuis
longtemps,
Oubliées,
oubliées,
Было
для
тебя
давно
Забыто,
забыто,
Laisse-moi,
avant
que
je
m′en
aille,
Оставь
меня,
прежде
чем
я
уйду,
Rester
m′étouffe,
et
m'étouffera
toujours,
Comme
le
mot
amour,
comme
le
mot
amour,
Оставаться
— задыхаться,
и
это
всегда
будет
так,
Как
слово
любовь,
как
слово
любовь,
Comme
le
mot
amour,
elle
répondit,
Как
слово
любовь,
— ответила
ты,
Si
je
m′en
vais,
jamais
je
ne
reviendrai,
Если
я
уйду,
я
никогда
не
вернусь,
Je
prendrai
le
chat,
Я
заберу
кота,
Bien
fait
pour
toi
morbide
individu,
Так
тебе
и
надо,
болезненный
тип,
Angoissé
de
naissance,
insécure
chronique,
С
рождения
тревожный,
хронически
неуверенный,
Tu
me
fais
pitié,
rué
dans
les
brancarts,
Ты
вызываешь
во
мне
жалость,
мечется,
как
угорелый,
Prendre
le
mort
aux
dents,
Хвататься
за
воздух,
Prendre
le
mort
aux
dents,
Хвататься
за
воздух,
Le
mort
aux
dents,
За
воздух,
Le
mort
aux
dents,
et
j'ai
dit,
За
воздух,
— и
я
сказал,
Laisse-moi,
avant
que
je
m′en
aille,
Оставь
меня,
прежде
чем
я
уйду,
Rester
m'étouffe,
et
m′étouffera
toujours,
Comme
le
mot
amour
Оставаться
— задыхаться,
и
это
всегда
будет
так,
Как
слово
любовь,
Comme
le
mot
amour,
elle
répondit,
Как
слово
любовь,
— ответила
ты,
Incapable
de
faire
la
moindre
vaisselle,
Неспособный
помыть
даже
тарелку,
Le
ménage
à
moitié
et
toujours
dans
ta
tête,
Уборка
сделана
наполовину,
и
ты
вечно
витаешь
в
облаках,
Tu
ne
me
manqueras
que
quelque
jours,
Я
буду
скучать
по
тебе
всего
несколько
дней,
Et
ce
n'est
qu'à
cause
de
l′habitude,
И
то
только
по
привычке,
Et
ce
n′est
qu'à
cause
de
l′habitude,
И
то
только
по
привычке,
Non
mais
dit,
parle
franchement,
dis-le
moi
que
tu
ne
m'aimes
plus,
Ну
же,
говори
прямо,
скажи
мне,
что
ты
меня
больше
не
любишь,
Que
tu
ne
m′aimes
plus,
et
j'ai
dit,
Что
ты
меня
больше
не
любишь,
— и
я
сказал,
Laisse-moi,
avant
que
tout
s′en
aille,
Оставь
меня,
прежде
чем
все
исчезнет,
Rester
m'étouffe,
et
m'étouffera
toujours,
Comme
le
mot
amour,
comme
le
mot
amour,
Comme
le
mot
amour,
il
répondit,
Оставаться
— задыхаться,
и
это
всегда
будет
так,
Как
слово
любовь,
как
слово
любовь,
Как
слово
любовь,
— ответил
я,
Laisse-moi,
avant
que
je
m′en
aille,
Оставь
меня,
прежде
чем
я
уйду,
Rester
m′étouffe,
et
m'étouffera
toujours,
Comme
le
mot
toujours,
comme
le
mot
toujours,
Оставаться
— задыхаться,
и
это
всегда
будет
так,
Как
слово
"всегда",
как
слово
"всегда",
Comme
le
mot
toujours.
Как
слово
"всегда".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Leloup
Attention! Feel free to leave feedback.