Lyrics and translation Jean Leloup - Les anges
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand
les
anges
se
promènent
When
angels
roam
Dans
les
airs
au
cœur
de
mai
In
the
May
air
Transpercés
de
flèches,
ils
saignent
Pierced
with
arrows,
they
bleed
Goutte
à
goutte
sur
le
plancher
Drop
by
drop
on
the
floor
Tu
n′as
aucune
considération
You
have
no
consideration
Le
toit
coule
dans
la
pièce
The
roof
is
leaking
into
the
room
Où
jamais,
jamais
ne
dort
Where
I
never,
ever
sleep
J'ai
attendu
une
demie
heure,
au
restaurant
I
waited
half
an
hour
in
the
restaurant
Cet
ami
qui
peut-être
For
my
friend
who
may
Peut-être
est
déjà
mort
May
already
be
dead
Je
ne
savais
plus
où
me
mettre
I
didn't
know
where
to
go
Il
marchera
dans
la
nuit,
cet
ami
He'll
walk
through
the
night,
this
friend
Cet
ami
du
paradis,
This
friend
from
paradise,
Tu
ne
respectes
aucune
règle,
You
don't
follow
any
rules,
Jusqu′à
ce
que
cessent
ses
tourments,
Until
his
torment
ceases,
On
ne
sait
où
ni
comment,
We
don't
know
where
or
how,
Tu
n'as
aucune
espèce
d'idée
de
ce
que
je
vis,
You
have
no
idea
what
I'm
going
through,
Et
s′il
s′empêche
toujours
de
dire,
And
if
he
always
stops
himself
from
saying,
De
dire
ce
qu'il
pense,
From
saying
what
he
thinks,
J′ai
des
engagements,
excuse-moi,
I
have
commitments,
excuse
me,
C'est
qu′il
ne
voudrait
jamais
juger,
It's
just
that
he
would
never
want
to
judge,
Jamais
juger
trop
avant,
Never
judge
too
early,
Je
dois
faire
des
choix,
I
have
to
make
choices,
Que
la
fin
ne
justifie
les
moyens,
That
the
end
doesn't
justify
the
means,
Que
la
fin
ne
justifie
les
moyens,
That
the
end
doesn't
justify
the
means,
Tu
ne
peux
pas
tout
avoir,
You
can't
have
everything,
Encore
une
lettre
à
Tangerine,
Another
letter
to
Tangerine,
Pendant
que
la
nuit
chemine,
As
the
night
moves
on,
Et
que
ressortent
les
grands
maigres,
And
the
tall,
thin
ones
come
out,
Et
les
jeunes
filles
en
farine,
And
the
young
girls
in
flour,
Mon
dieu
que
j'ai
peur
à
présent,
My
God,
I'm
so
scared
now,
Se
dit
soudain
le
prisonnier,
enfermé,
Says
suddenly
the
prisoner,
locked
up,
Prescrivez-moi
d′autres
pilules,
Prescribe
me
some
more
pills,
Avant
qu'arrive
une
autre
nuit,
Before
another
night
comes,
Rien
pour
mon
mal
n'existe
plus,
There's
nothing
for
my
illness
anymore,
Qu′on
puisse
trouver
en
pharmacie,
That
can
be
found
in
a
pharmacy,
Il
faut
que
tu
te
décides
tout
de
suite,
You
have
to
decide
right
now,
Qu′on
puisse
trouver
en
pharmacie,
That
can
be
found
in
a
pharmacy,
Aucune
considération,
No
consideration,
Quand
les
anges
se
délaissent,
When
angels
desert
us,
C'est
toujours
à
cause
de
l′hiver,
It's
always
because
of
winter,
J'ai
attendu
une
demie
heure,
au
restaurant,
I
waited
half
an
hour
in
the
restaurant,
Le
froid
endurci
les
cœurs,
The
cold
hardens
the
hearts,
Au
moment
où
viennent
les
courants
d′air,
When
the
drafts
come,
Je
ne
savais
plus
où
me
mettre,
I
didn't
know
where
to
go,
Quand
les
anges
deviennent
soudain,
When
angels
suddenly
become,
Des
statues
de
pierre
Statues
of
stone
Tu
ne
respectes
aucune
règle,
You
don't
follow
any
rules,
À
quoi
bon
les
billes
en
verre
What's
the
use
of
glass
marbles
Quand
les
anges
se
remettent
au
verre,
When
angels
turn
to
glass,
Tu
n'as
aucune
espèce
d′idée
de
ce
que
je
vis,
You
have
no
idea
what
I'm
going
through,
Que
la
peur
du
lendemain,
That
the
fear
of
tomorrow,
Ne
nous
fasse
jamais
incertain,
Never
makes
us
uncertain,
Pour
avoir
nos
pieds
et
nos
mains,
To
have
our
feet
and
our
hands,
À
la
face
bandit
de
chemin,
In
the
face
of
highway
robbers,
Rien
ne
sert
de
courir
à
point,
It's
no
use
running
on
time,
De
se
faire
ennemi
des
chiens,
To
make
yourself
the
enemy
of
dogs,
Compagnons
de
bonne
fortune,
Companions
of
good
fortune,
Il
faudra
sonate
à
la
lune.
You'll
need
a
sonata
for
the
moon.
Tu
ne
peux
pas
tout
avoir,
You
can't
have
everything,
Il
faut
que
tu
te
décides
tout
de
suite
You
have
to
decide
right
now
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Leloup
Attention! Feel free to leave feedback.