Lyrics and translation Jean Leloup - Les Flamants Roses
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Flamants Roses
Розовые фламинго
Sur
le
chemin
de
terre
ils
avaient
aligné
les
corps
На
грунтовой
дороге
они
выстроили
тела
в
ряд,
Et
les
vautours
faisaient
des
cercles
autour
И
стервятники
кружили
вокруг.
Dans
la
cour
de
l'école
on
bastonnait
les
dissidents
Во
дворе
школы
избивали
несогласных,
Pendant
que
regardaient
en
rang
les
étudiants
Пока
студенты
смотрели,
выстроившись
в
шеренгу.
Des
maisons
pleuraient
les
pères
et
les
mères
Из
домов
плакали
отцы
и
матери,
Les
camions
verts
transportaient
les
militaires
Зеленые
грузовики
перевозили
солдат.
Les
flamants
roses
volent
dans
le
ciel
encore
Розовые
фламинго
все
еще
летят
в
небе,
Et
rien
n'arrête
l'arrivée
de
l'aurore
И
ничто
не
остановит
приход
рассвета.
Les
flamants
roses
volent
dans
le
ciel
encore
Розовые
фламинго
все
еще
летят
в
небе,
Et
rien
n'arrête
l'arrivée
de
l'aurore
И
ничто
не
остановит
приход
рассвета.
Malgré
les
morts
gisant
dans
la
poussière
Несмотря
на
мертвых,
лежащих
в
пыли,
Les
flamants
roses
éclatent
de
lumière
Розовые
фламинго
сияют
светом.
Comme
les
montagnes
s'allument
dans
le
noir
Как
горы
загораются
в
темноте,
Sous
la
lueur
lunaire
dans
la
neige
du
soir
Под
лунным
светом
в
вечернем
снегу.
Quand
les
corbeaux
se
meurent
pour
un
bout
de
terreur
Когда
вороны
умирают
за
клочок
страха,
Les
flamants
roses
s'en
vont
vers
le
soleil
Розовые
фламинго
летят
к
солнцу.
Les
flamants
roses
volent
dans
le
ciel
encore
Розовые
фламинго
все
еще
летят
в
небе,
Et
rien
n'arrête
l'arrivée
de
l'aurore
И
ничто
не
остановит
приход
рассвета.
Comme
ton
cœur
qui
s'envole
pareil
Как
твое
сердце,
которое
улетает
так
же,
Tache
de
sang
sur
la
terre
vermeille
Кровавое
пятно
на
багряной
земле.
Les
flamants
roses
s'en
vont
vers
le
soleil
Розовые
фламинго
летят
к
солнцу.
Vole
avec
eux
mon
enfant
sans
sommeil
Лети
с
ними,
дитя
мое,
без
сна.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Leloup
Attention! Feel free to leave feedback.