Jean Leloup - Old Lady Wolf - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jean Leloup - Old Lady Wolf




Old Lady Wolf
Старая Леди Волчица
Ô humains, vous me laissez sans voix,
О люди, вы лишаете меня дара речи,
Ô humains, ô humains trois fois,
О люди, о люди, трижды о люди,
Le ciel, la terre, le paradis, l′enfer,
Небо, земля, рай, ад,
Convictions, j'ai-tu des convictions,
Убеждения, есть ли у меня убеждения,
Ou bien des ambitions, à quelle condition,
Или же амбиции, при каком условии,
Des caves, y′en a, à petite et grosse échelle,
Подвалов хватает, мелких и крупных,
D'un bord pis de l'autre, de la crème caramel,
С одной стороны и с другой, крем-карамель,
Les gros vont au bordel,
Большие шишки идут в бордель,
Mouches noires et maringouins,
Чёрные мухи и комары,
Qui me sucent le sang,
Которые сосут мою кровь,
Me laissent indifférent,
Оставляют меня равнодушным,
Mouches Noires et maringouins,
Чёрные мухи и комары,
Qui me sucent le sang,
Которые сосут мою кровь,
Me font moins mal que toi sangsue
Делают мне меньше больно, чем ты, пиявка,
Qui me suce le jus,
Которая сосёшь мои соки,
Tous ces coups de pieds au cul perdus,
Все эти пинки под зад впустую,
Limace, cache ta face,
Слизняк, спрячь свою морду,
Ta compassion est un roman savon,
Твоё сострадание мыльная опера,
Corneille, tu croasses tout autour,
Ворона, ты каркаешь вокруг,
Ton manque d′amour,
О твоей нехватке любви,
Et tes calomnies,
И твоих клеветах,
À deux piasses et demie,
За два с половиной рубля,
On s′en torche le fion,
Нам наплевать,
T'es rien que le pion,
Ты всего лишь пешка,
D′un système de cons,
В системе дураков,
T'es aussi plate qu′un film d'avion,
Ты такая же плоская, как фильм в самолёте,
Old Lady Wolf can live under the water,
Старая Леди Волчица может жить под водой,
Old Lady Wolf can breathe under the water,
Старая Леди Волчица может дышать под водой,
Old Lady Wolf can breathe under the water Forever,
Старая Леди Волчица может дышать под водой вечно,
Avare, l′heure est grave,
Скряга, дело серьёзное,
Y a des rats dans ta cave,
В твоём подвале крысы,
Temps venu pour la dépense,
Пришло время тратить,
Partage ta douleur,
Раздели свою боль,
Avec un exterminateur,
С дезинсектором,
Il ouvrira ton cœur,
Он откроет твоё сердце,
Et ton porte monnaie,
И твой кошелёк,
Par la même occasion,
Заодно,
Qui fait le larron,
Кто ворует,
Qui danse devant le Claude Monet,
Кто танцует перед Клодом Моне,
Devant le Claude Monet,
Перед Клодом Моне,
Désolé de ne pas avoir été,
Прости, что не оправдал,
À la hauteur de tes attentes, matante,
Твоих ожиданий, тётушка,
Ta gueule, Johnny Guitar, ta gueule,
Заткнись, Джонни Гитара, заткнись,
Tu finiras tout seul, écrasé sous la meule,
Ты закончишь в одиночестве, раздавленный жерновами,
Old Lady Wolf can live under the water,
Старая Леди Волчица может жить под водой,
Old Lady Wolf can breathe under the water,
Старая Леди Волчица может дышать под водой,
Old Lady Wolf can live under the water Forever,
Старая Леди Волчица может жить под водой вечно,
C'est prodigieux comme la rancune,
Это поразительно, как обида,
Peut-être ennuyeuse et lassante,
Может быть скучной и утомительной,
Comme la surface de la lagune,
Как поверхность лагуны,
Toujours égale et fatigante,
Всегда одинаковая и утомительная,
Bravo sinon pour tous les insoumis,
Браво же всем непокорным,
Zéro partout pour tous les partis pris,
Ноль всем предвзятым,
Waiting for the hunter,
В ожидании охотника,
Jeune indien,
Юный индеец,
Quand tes larmes aux yeux,
Когда твои слёзы в глазах,
T'empêcheront de voir derrière,
Помешают тебе видеть позади,
Les yeux de l′adversaire,
Глаза противника,
Rappelle-toi lady l′enfer.
Вспомни леди ад.
Il faut faire attention à ceux qui sont complètement devenus sourds,
Нужно быть осторожным с теми, кто полностью оглох,
À force de compliments lourds,
От тяжелых комплиментов,
De flatteries de basse cour,
От лести низкого пошиба,
Mouche noire qui me suce le sang,
Чёрная муха, которая сосёт мою кровь,
Me fait moins mal que toi,
Делает мне меньше больно, чем ты,
Vampire qui me pompe à blanc,
Вампир, который высасывает меня досуха,
Ô humains,
О люди,
Vous me laissez sans voix,
Вы лишаете меня дара речи,
Ô humains, ô humains, ô humains, trois fois,
О люди, о люди, о люди, трижды,
Le ciel, la terre,Le paradis, l'enfer.
Небо, земля, рай, ад.





Writer(s): Jean Leloup


Attention! Feel free to leave feedback.