Jean Leloup - Paradis perdu - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jean Leloup - Paradis perdu




Viendras-tu avec nous, étranger
Пойдешь ли ты с нами, чужеземец?
Ou resteras-tu au sol, ou resteras-tu au sol, habitué
Или ты останешься на земле, или останешься на земле, привыкнув
Il ne reste que peu de temps avant vendredi
До пятницы осталось совсем немного времени
Que tu partes ou tu restes, tout est fini
Уходишь ты или остаешься, все кончено.
Nous ne reviendrons plus
Мы больше не вернемся
Du paradis perdu
Потерянный рай
Au-delà de la mer, il existe un pays qu'on dit impossible
За морем есть страна, о которой говорят, что она невозможна
Comme le paradis de la Bible
Как библейский рай
Au-delà de la mer, il existe un pays presque aussi beau que la folie
За морем есть страна, почти такая же прекрасная, как безумие
Y vivent des peuples parfaitement sains, parfaitement accueillants
Там живут совершенно здоровые, гостеприимные народы
On s'y baigne toute la journée dans des chutes et des torrents
Мы купаемся там весь день в водопадах и потоках
Et des cascades et des rivières
И водопады и реки
Et l'eau est aussi pure et aussi légère que l'air
А вода такая же чистая и легкая, как воздух
Nul besoin de planter
Нет необходимости сажать
Le blé pousse à foison, attendant les moissons
Пшеница разрастается, ожидая урожая
Et à perte de vue court un animal qu'on nomme le bison
И в недоумении бежит животное, которого называют бизоном
Les montagnes sont couvertes de moutons qu'on les dirait enneigées jusqu'au sol
Горы покрыты овцами, которые кажутся заснеженными до самой земли
Au-delà de la mer, il existe un pays aussi beau que le paradis
За морем есть страна, такая же прекрасная, как рай
Et les filles sont belles
И девушки красивые
Viendras-tu avec nous, viendras-tu avec nous, étranger
Пойдешь ли ты с нами, пойдешь ли ты с нами, чужеземец
Ou resteras-tu au sol, ou resteras-tu au sol, habitué
Или ты останешься на земле, или останешься на земле, привыкнув
Il ne reste que peu de temps avant vendredi
До пятницы осталось совсем немного времени
Que tu partes ou tu restes, tout est fini
Уходишь ты или остаешься, все кончено.
Nous ne reviendrons plus
Мы больше не вернемся
Du paradis perdu
Потерянный рай
Il y aura tout d'abord les épreuves élevantes
Во-первых, будут возвышенные испытания
Il y aura les tempêtes, les mers d'huile
Будут бури, моря нефти
Il y aura les vagues meurtrières
Там будут смертоносные волны
Il y aura les récifs, il y aura les écueils
Будут рифы, будут подводные камни
Il y aura les requins, il y aura le scorbut, les maladies
Будут акулы, будет цинга, болезни
Il y aura les mutineries
Будут мятежи
Et plusieurs d'entre nous y laisseront leur vie
И многие из нас оставят там свои жизни
Y trouveront leur destin
Там найдут свою судьбу
Et puis un jour, nous l'apercevrons la terre promise
И тогда однажды мы увидим ее в земле обетованной
Il faudra faire attention en accostant
Вам придется быть осторожным, когда вы подходите
Plusieurs se jetteront à l'eau et se noieront
Многие бросятся в воду и утонут
Il y aura les marais, les sables mouvants
Будут болота, зыбучие пески
Il faudra être patient, trouver l'estuaire du fleuve
Придется набраться терпения, найти устье реки
Au-delà de la mer, il existe un pays aussi beau que le paradis
За морем есть страна, такая же прекрасная, как рай
vivent des peuples aussi doux que la folie
Где живут народы, столь же сладкие, как безумие
Alors en arrivant, il faudra peut-être tuer les soldats
Так что по прибытии, возможно, придется убить солдат
Et sûrement le commandant et cet imbécile de missionnaire
И, конечно же, командир и этот идиот-миссионер
Enfin il faudra tuer tous ceux qui croient au roi
Enfin il faudra туер тус, кто имеет право на прибыль
Il faudra ensuite couler le navire et ne plus jamais revenir
Il faudra ванная комната, кухня, навир и не плюс jamais revenir
Du paradis perdu
Дю парадис перду





Writer(s): Jean Leloup


Attention! Feel free to leave feedback.