Lyrics and translation Jean Leloup - Sara
Dans
le
silence,
un
jour
vivait
un
grand
champ
de
blé
В
тишине
однажды
жило
большое
пшеничное
поле
Quand
tout
à
coup
arrivent
deux
mille
lapins
énervés
Как
вдруг
прибывают
две
тысячи
взбешенных
кроликов
Surgissent
deux
chasseurs
qui
se
font
illico
dévorer
Появляются
два
охотника,
которых
безжалостно
пожирают
Sautillent
les
lapins
de
joie
et
leur
fourrure
ensanglantée
Прыгают
кролики
от
радости
и
их
окровавленный
мех
Quand
arrive
l′ovni
Когда
прилетает
НЛО
Quand
arrive
l'ovni
Когда
прилетает
НЛО
Quand
arrive
l′ovni
Когда
прилетает
НЛО
Quand
arrive
l'ovni
Когда
прилетает
НЛО
Le
vent,
sa
jupe,
un
jour,
Alice
au
pays
des
merveilles
Ветер,
ее
юбка,
однажды
Алиса
в
стране
чудес
Alice
sent
que
ça
glisse,
ça
glisse
au
pays
des
p'tites
abeilles
Алиса
чувствует,
как
это
скользит,
скользит
по
стране
пчел.
Et
le
lapin
qui
l′attire
И
кролик,
который
его
привлекает
Dans
un
fossé,
le
satyre
В
канаве
Сатир
Sara,
dis-moi
pourquoi
est-ce
que
tu
te
piques
Сара,
скажи
мне,
почему
ты
себя
жалишь
Est-ce
que
ce
s′rait
à
cause
de
moi
Неужели
это
из-за
меня?
Sida,
dis-moi
pourquoi
est-ce
que
tu
compliques
СПИД,
скажи
мне,
почему
ты
все
усложняешь
Sida
ne
me
concerne
pas
СПИД
меня
не
касается
Sida
ne
me
concerne
pas
СПИД
меня
не
касается
La
publicité
nous
a
transformés
Реклама
преобразила
нас
La
duplicité
nous
a
bien
baisés
Двуличие
поцеловало
нас
хорошо
Tu
t'autocritiques
sans
cesse
et
c′est
pourquoi
tu
m'autocritiques
Ты
постоянно
самокритично
относишься
к
себе,
и
поэтому
ты
самокритично
относишься
ко
мне
Tu
t′autocritiques
sans
cesse
et
c'est
pourquoi
tu
m′autocritiques
Ты
постоянно
самокритично
относишься
к
себе,
и
поэтому
ты
самокритично
относишься
ко
мне
Sara,
dis-moi
pourquoi
est-ce
que
tu
te
piques
Сара,
скажи
мне,
почему
ты
себя
жалишь
Est-ce
que
ce
s'rait
à
cause
de
moi
Неужели
это
из-за
меня?
Sida,
dis-moi
pourquoi
est-ce
que
tu
compliques
СПИД,
скажи
мне,
почему
ты
все
усложняешь
Sida
ne
me
concerne
pas
СПИД
меня
не
касается
Tu
t'autocritiques
sans
cesse
et
c′est
pourquoi
tu
m′autocritiques
Ты
постоянно
самокритично
относишься
к
себе,
и
поэтому
ты
самокритично
относишься
ко
мне
Tu
t'autocritiques
sans
cesse
et
c′est
pourquoi
tu
m'autocritiques
Ты
постоянно
самокритично
относишься
к
себе,
и
поэтому
ты
самокритично
относишься
ко
мне
Je
t′autocritiques
sans
cesse
et
c'est
pourquoi
tu
m′autocritiques
Я
постоянно
самокритично
отношусь
к
тебе,
и
поэтому
ты
самокритично
относишься
ко
мне
Tu
t'autocritiques
sans
cesse
et
c'est
pourquoi
tu
m′autocritiques
Ты
постоянно
самокритично
относишься
к
себе,
и
поэтому
ты
самокритично
относишься
ко
мне
La
publicité
nous
a
transformés
Реклама
преобразила
нас
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Leloup, Alexis Cochard, Alain Berge
Album
Le dôme
date of release
01-10-1996
Attention! Feel free to leave feedback.