Lyrics and translation Jean Leloup - Vieille France
Honni
soit
qui
mal
y
pense
Shame
on
he
who
evil
thinks
Honni
soit
qui
manigance
Shame
on
he
who
schemes
Honni
soit
qui
mal
y
pense
Shame
on
he
who
evil
thinks
Honni
soit
qui
manigance
Shame
on
he
who
schemes
Depuis
des
jours
ou
des
semaines
For
days
or
for
weeks,
Les
corbeaux
qui
ont
nettoyé
The
crows
who
have
cleaned
Les
os
de
mon
squelette
usé
n'ont
pas
senti
de
différence
The
bones
of
my
worn-out
skeleton
have
not
felt
the
difference
Avec
le
corps
d'un
citoyen
de
meilleur
nom
ou
renommée
With
the
body
of
a
citizen
of
better
name
or
reputation
Le
saint,
le
fou,
le
criminel
sont
tous
égaux,
l'homme
est
mortel
The
saint,
the
fool,
the
criminal
are
all
equal,
man
is
mortal
L'homme
est
mortel,
l'homme
est
mortel
Man
is
mortal,
man
is
mortal
Maudite
soit
la
vieille
France,
qui
me
condamne
à
balancer
Cursed
be
old
France,
who
condemns
me
to
swing
Au
bout
d'une
corde
de
six
pieds
At
the
end
of
a
six-foot
rope
Au
bout
d'une
corde
de
six
pieds
At
the
end
of
a
six-foot
rope
Et
le
pendu
réfléchissait
à
qui
mieux
mieux
sur
les
stigmates
And
the
hanged
man
thought
better
about
the
stigmata
Du
destin
qui
tous
nous
emportent
Of
destiny
that
takes
us
all
away
La
destinée
frappe
à
ta
porte
et
tu
lui
ouvres
naïf
serein
Destiny
knocks
at
your
door
and
you
open
it
naively
serene
Elle
te
présente
ses
deux
seins
She
presents
you
with
her
two
breasts
Et
là
tu
bandes
comme
un
chien
And
there
you
jerk
off
like
a
dog
Et
là
tu
bandes
comme
un
chien
And
there
you
jerk
off
like
a
dog
Coupe-moi
la
corde,
ô
cher
passant
Cut
the
rope
for
me,
oh
dear
passerby
Pour
faire
des
baumes
et
des
onguents
To
make
balms
and
ointments
Tu
donneras
un
peu
d'argent
à
ma
femme
et
à
mes
enfants
You
will
give
some
money
to
my
wife
and
children
Mais
n'oublie
pas
le
cierge
blanc
à
la
madone
des
tourments
But
do
not
forget
the
white
candle
for
the
Madonna
of
Torments
Et,
tout
à
coup,
le
pendu
mourut
And
suddenly,
the
hanged
man
died
C'était
un
mort
impressionnant
He
was
an
impressive
corpse
Sur
cette
plage
en
sable
blanc
On
this
white
sandy
beach
Sur
cette
plage
en
sable
blanc
On
this
white
sandy
beach
Un
crabe
passe
et
rentre
dans
le
crâne
du
mort
sans
testament
A
crab
passes
and
enters
the
skull
of
the
deceased
without
a
will
Je
me
ferais
bien
un
pétard
avant
d'aller
au
firmament
I
would
have
a
joint
before
going
to
heaven
Je
me
ferais
bien
un
cigare
avant
d'aller
au
firmament
I
would
have
a
cigar
before
going
to
heaven
Je
me
ferais
bien
un
cigare
avant
d'aller
au
firmament
I
would
have
a
cigar
before
going
to
heaven
Malheureusement,
il
est
trop
tard
Unfortunately,
it's
too
late
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Leloup
Attention! Feel free to leave feedback.