Jean Leloup - Voyageur - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jean Leloup - Voyageur




Voyageur
Путешественник
Sombre est ta solitude, voyageur, pauvre guerrier sans peur
Мрачно твое одиночество, путешественница, бедная бесстрашная воительница
Dans la gare de nulle part, tu attends ton prochain départ
На вокзале в нигде, ты ждешь своего следующего отправления
elle n'y sera pas, celle que tu cherches et qui n'existe pas
Туда, где ее не будет, той, которую ты ищешь, и которой не существует
Et qui n'existe pas
И которой не существует
"Nous étions heureux
"Мы были счастливы
Tous les deux", disaient les amoureux
Вдвоем", говорили влюбленные
Et toujours le temps passe, qu'est-ce que tu veux qu'on fasse?
И время все идет, что же нам, по-твоему, делать?
C'est la mort qui grimace, c'est la mort qui grimace
Это смерть кривляется, это смерть кривляется
Sombre est ta solitude, voyageur, pauvre guerrier sans peur
Мрачно твое одиночество, путешественница, бедная бесстрашная воительница
À travers la vitre embuée, tu vois le paysage qui défile
Сквозь запотевшее стекло ты видишь проносящийся пейзаж
Les poteaux de téléphone et les fils et enfin les champs de blé qui te prennent à rêver
Телефонные столбы и провода и, наконец, пшеничные поля, которые уносят тебя в мечты
Qui te prennent à rêver
Которые уносят тебя в мечты
Te rappelles-tu la table en fleurs, ta mère et tes sœurs
Помнишь ли ты стол в цветах, свою мать и своих сестер
Ton père et son déshonneur?
Своего отца и его бесчестье?
Sombre est ta solitude, voyageur, comme tu pleures, pauvre déserteur
Мрачно твое одиночество, путешественница, как ты плачешь, бедная дезертирка
Et soudain tu sens la douleur, et soudain tu sens ton cœur
И вдруг ты чувствуешь боль, и вдруг ты чувствуешь свое сердце
Il ne te reste plus que quelques heures, voyageur, bientôt tu meurs
У тебя осталось всего несколько часов, путешественница, скоро ты умрешь
Bientôt tu meurs
Скоро ты умрешь
Après-demain comme avant-hier, tout retourne à la poussière
Послезавтра, как и позавчера, все возвращается в прах
Et ne subsiste que le destin de tes passages dans les trains
И остается лишь судьба твоих поездок в поездах
De ton visage et du sien, de tes pas sur les chemins
Твоего лица и ее лица, твоих шагов по дорогам
Dors tranquille, ce n'est rien, juste un voyage juste un peu plus loin
Спи спокойно, это ничего, просто путешествие чуть дальше
"Nous étions heureux
"Мы были счастливы
Tous les deux", disaient les amoureux
Вдвоем", говорили влюбленные
Et toujours le temps passe, qu'est-ce que tu veux qu'on fasse?
И время все идет, что же нам, по-твоему, делать?
Tu vois la mort en face, c'est la vie qui grimace
Ты видишь смерть лицом к лицу, это жизнь кривляется
Et toujours le temps passe
И время все идет
Quoi? Quoi, corbeau qui passe dans le ciel? Dis-moi sont les hirondelles
Что? Что, ворон, пролетающий в небе? Скажи мне, где ласточки
Quoi? Quoi, corbeau qui passe dans le ciel? Dis-moi sont les hirondelles
Что? Что, ворон, пролетающий в небе? Скажи мне, где ласточки
Quoi? Quoi, corbeau qui passe dans le ciel? Dis-moi sont les hirondelles
Что? Что, ворон, пролетающий в небе? Скажи мне, где ласточки
Quoi? Quoi, corbeau qui passe dans le ciel? Dis-moi sont les hirondelles...
Что? Что, ворон, пролетающий в небе? Скажи мне, где ласточки...





Writer(s): Jean Leloup


Attention! Feel free to leave feedback.