Lyrics and translation Jean-Louis Aubert - Ailleurs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plus
loin,
un
peu
plus
loin
Дальше,
чуть
дальше,
Au
delà
des
mers
За
моря,
Un
peu
plus
loin
Чуть
дальше,
Plus
loin,
un
peu
plus
loin
Дальше,
чуть
дальше,
Au
delà
des
terres
За
земли,
Un
peu
plus
loin
Чуть
дальше,
Puisqu'on
a
pris
le
temps
Раз
уж
мы
нашли
время,
On
tiendra
la
distance
Мы
преодолеем
расстояние.
Puisqu'il
y
a
des
trains
Ведь
есть
поезда,
Toujours
en
partance
Всегда
готовые
к
отправлению.
Ce
monde
derrière
le
monde
Этот
мир
за
миром,
Peut-être
existe-t-il
Может
быть,
он
существует,
Il
y
a
un
monde
Ailleurs
Есть
мир
в
другом
месте,
Un
monde
Ailleurs
Мир
в
другом
месте.
Plus
près,
un
peu
plus
près
Ближе,
чуть
ближе,
Plus
près,
un
peu
plus
près
Ближе,
чуть
ближе,
Des
barrières,
des
frontières
От
барьеров,
от
границ.
Puisqu'on
a
pris
le
temps
Раз
уж
мы
нашли
время,
On
tiendra
la
distance
Мы
преодолеем
расстояние.
Puisqu'il
y
a
des
trains
Ведь
есть
поезда,
Cachés
derrières
nos
trains
Скрытые
за
нашими
поездами.
Ce
monde
derrière
le
monde
Этот
мир
за
миром,
Peut-être
existe-t-il
Может
быть,
он
существует,
Un
monde
Ailleurs
Мир
в
другом
месте,
Un
monde
Ailleurs
Мир
в
другом
месте,
Le
voyage
paraît-il
Путешествие,
кажется,
Peut
se
faire
immobile
Можно
совершить
неподвижно.
Je
connais
des
diagonales
Я
знаю
диагонали,
Qui
transpercent
des
coeurs
Которые
пронзают
сердца.
Puisqu'on
a
pris
le
temps
Раз
уж
мы
нашли
время,
On
tiendra
la
distance
Мы
преодолеем
расстояние.
Puisqu'il
y
a
des
trains
Ведь
есть
поезда,
On
prendra
notre
chance
Мы
используем
наш
шанс.
Ce
monde
derrière
le
monde
Этот
мир
за
миром,
Peut-être
existe-t-il
Может
быть,
он
существует,
Il
y
a
un
monde
Ailleurs
Есть
мир
в
другом
месте,
Un
monde
Ailleurs
Мир
в
другом
месте.
Un
monde
Ailleurs
Мир
в
другом
месте,
Rien
n'importe
moins
que
demain
Ничто
не
важно
меньше,
чем
завтра,
Un
monde
Ailleurs
Мир
в
другом
месте.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Louis Aubert
Album
MiniPak
date of release
02-03-2007
Attention! Feel free to leave feedback.