Lyrics and translation Jean-Louis Aubert - Chasseur de nuages
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chasseur de nuages
Охотник за облаками
Chasseur
de
nuages,
du
coeur
à
l'ouvrage
Охотник
за
облаками,
от
сердца
к
делу,
C'est
le
ciel
qui
te
pousse,
qui
te
tire.
Это
небо
толкает
тебя,
тянет
тебя.
Chasseur
de
nuages,
pourfendeur
d'orage
Охотник
за
облаками,
рассекатель
бури,
C'est
le
ciel
qui
te
tord
le
cou.
Это
небо
сворачивает
тебе
шею.
Collectionneur
des
heures,
tous
ont
de
la
valeur
Коллекционер
часов,
все
они
ценны,
Les
stratus,
les
cumulus,
les
cirrus
et
les
cunnilingus.
Слоистые,
кучевые,
перистые
и
куннилингусы.
Chasseur
de
nuages,
ton
coeur
n'a
pas
d'âge.
Охотник
за
облаками,
твое
сердце
не
стареет.
Le
ciel
te
garde
une
âme
d'enfant.
Небо
хранит
в
тебе
детскую
душу.
Chasseur
de
nuages,
tu
épies
les
présages.
Охотник
за
облаками,
ты
высматриваешь
предзнаменования.
Le
ciel
te
déroge
tout
le
temps.
Небо
постоянно
ускользает
от
тебя.
Collectionneur
à
tes
heures,
tu
connais
bien
leurs
humeurs
Коллекционер
в
свободные
часы,
ты
хорошо
знаешь
их
нрав,
Nimbus,
Marius,
Sirius
et
l'petit
cunnilingus.
Нимбы,
Мариусы,
Сириусы
и
маленький
куннилингус.
Que
serait
le
ciel
sans
jamais
un
nuage?
Чем
бы
было
небо
без
единого
облачка?
Un
pays
fasciste,
sans
pluie,
sans
mirage.
Фашистской
страной,
без
дождя,
без
миража.
Chasseur
de
nuages,
c'est
le
ciel
qui
te
pousse,
qui
te
tire.
Охотник
за
облаками,
это
небо
толкает
тебя,
тянет
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): jean-louis aubert
Attention! Feel free to leave feedback.