Jean-Louis Aubert - Du bonheur (Edit) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jean-Louis Aubert - Du bonheur (Edit)




Du bonheur (Edit)
Счастье (Edit)
Si je pouvais construire
Если бы я мог построить
Du bonheur
Счастье
Je t′en ferai des tonnes
Я бы построил его для тебя тоннами
Je t'en ferai des tours
Я бы возвел для тебя башни
J′en ferai des gratte-ciels
Я бы построил для тебя небоскребы
Si je pouvais construire
Если бы я мог построить
Du bonheur
Счастье
Je ferai des grands trous
Я бы вырыл огромные ямы
Et j'y mettrai tout le malheur
И запрятал бы туда все несчастья
Avec de gros couvercles
С огромными крышками
Interdiction de l'ouvrir
Запрещено открывать
Même pour tout l′or du monde
Даже за все золото мира
Si je pouvais détruire
Если бы я мог уничтожить
Le malheur
Несчастье
Mais le bonheur ça se construit pas en dur
Но счастье не строится на века
Non le bonheur, on l′a pas à l'usure
Нет, счастье не приобретается износом
Le bonheur, c′est un peu comme l'air pur
Счастье это как чистый воздух
Faut avoir du nez, et le courage de monter, d′aimer là-haut, au sommet
Нужно иметь чутье, и мужество подняться, любить там, на вершине
Faire soi-même tout le boulot
Сделать всю работу самому
Oh tout le boulot
О, всю работу
Si je pouvais construire
Если бы я мог построить
Du bonheur
Счастье
Je t'en ferai des tonnes
Я бы построил его для тебя тоннами
Je t′en ferai des kilos
Я бы построил его для тебя килограммами
Je t'en ferai des tonnes
Я бы построил его для тебя тоннами
Je t'en ferai des tours
Я бы возвел для тебя башни
J′en ferai des gratte-ciels
Я бы построил для тебя небоскребы
Je t′en ferai des montagnes
Я бы построил для тебя горы
Non j'aurais honte de rien
Мне бы ни за что не было стыдно
Non j′aurais honte de rien
Мне бы ни за что не было стыдно
Mais le bonheur ça se construit pas en dur
Но счастье не строится на века
Ça s'construit pas tout court
Вообще не строится
On l′a pas à l'usure
Его не приобретаешь износом
C′est un peu comme l'air pur
Это как чистый воздух
Il faut avoir du nez, et le courage de monter
Нужно иметь чутье и мужество подняться
Et d'aimer là-haut, au sommet
И любить там, на вершине
De faire soi-même, et le gratte-ciel
Сделать самому и небоскреб
Et le paratonnerre
И громоотвод
Faire soi-même
Сделать самому
Tout le boulot
Всю работу
Tout le boulot
Всю работу
Tout le boulot
Всю работу
Tout le boulot
Всю работу
Tout le boulot
Всю работу
Tout le boulot
Всю работу
Tout le boulot
Всю работу
Tout le boulot
Всю работу
Tout le boulot
Всю работу
Tout le boulot
Всю работу





Writer(s): Jean-louis Aubert


Attention! Feel free to leave feedback.