Lyrics and translation Jean-Louis Aubert - Laisse-les
Laisse
couler,
les
larmes
et
les
pluies
Пусть
текут,
слезы
и
дожди
Laisse-les
fourbir
leurs
âmes
Пусть
они
терзают
свои
души
Leur
mépris,
dans
l′étui
Их
презрение,
в
футляре
Laisse
couler,
doucement
Пусть
течет,
мягко
Les
rivières
dans
la
nuit
Реки
в
ночи
Laisse-moi
dans
tes
bras
Оставь
меня
в
своих
объятиях.
Je
m'enfuis,
je
m′enfuis
Я
убегаю,
я
убегаю
Laisse-les
aller
Отпусти
их.
Laisse-les
aller
Отпусти
их.
Laisse-les
aller
Отпусти
их.
Laisse-les
aller
Отпусти
их.
Laisse-les
aller
Отпусти
их.
Laisse-les
aller
Отпусти
их.
Laisse-les
faire
Пусть
они
это
сделают
La
rumeur
et
le
bruit
Слух
и
шум
Laisse
glisser
les
plaintes
et
les
cris
Пусть
проскальзывают
жалобы
и
крики
Ne
vois-tu
rien
venir
Неужели
ты
ничего
не
видишь?
Ma
sœur
Anne,
notre
avenir
Моя
сестра
Энн,
наше
будущее
Laisse-les
aller
Отпусти
их.
Laisse-les
aller
Отпусти
их.
Laisse-les
faire
Пусть
они
это
сделают
La
rumeur
et
le
bruit
Слух
и
шум
Laisse-toi
aller
Отпусти
себя.
Laisse-toi
aller
Отпусти
себя.
Laisse-nous
faire
Позволь
нам
сделать
это
Le
bonheur
et
la
nuit
Счастье
и
ночь
Laisse
tes
bras
et
laisse
ta
peau
Оставь
свои
руки
и
оставь
свою
кожу
Laisse-nous
ce
moment
rigolo
Оставь
нам
этот
забавный
момент
Partout
ailleurs,
là-bas,
ici
Везде,
где
угодно,
там,
здесь
Le
même
bruit,
la
même
rumeur
Тот
же
шум,
тот
же
слух
Laisse
couler,
les
larmes
et
les
pluies
Пусть
текут,
слезы
и
дожди
Laisse
pisser,
laisse
pisser
Пусть
писает,
пусть
писает
Que
la
joie
nous
devine
Пусть
радость
угадает
нас
Laisse-toi
aller
Отпусти
себя.
Laisse-toi
aller
Отпусти
себя.
Laisse-toi
aller
Отпусти
себя.
Laisse-toi
aller
Отпусти
себя.
Laisse-toi
aller
Отпусти
себя.
Laisse-toi
faire
Расслабься
Laisse-toi
faire
Расслабься
Le
beau
temps
et
la
pluie
Хорошая
погода
и
дождь
Laisse-toi
aller
Отпусти
себя.
Laisse-toi
aller
Отпусти
себя.
Laisse-toi
aller
Отпусти
себя.
Laisse-toi
aller
Отпусти
себя.
Laisse-toi
aller
Отпусти
себя.
Laisse-toi
aller
Отпусти
себя.
Laisse-nous
faire
Позволь
нам
сделать
это
Le
bonheur
et
la
nuit
Счастье
и
ночь
Le
printemps
et
la
vie
Весна
и
жизнь
Le
beau
temps
aujourd'hui
Хорошая
погода
сегодня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean-louis Aubert
Album
Refuge
date of release
15-11-2019
Attention! Feel free to leave feedback.