Jean-Louis Aubert - Laisse-les - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jean-Louis Aubert - Laisse-les




Laisse couler, les larmes et les pluies
Пусть текут, слезы и дожди
Laisse-les fourbir leurs âmes
Пусть они терзают свои души
Leur mépris, dans l′étui
Их презрение, в футляре
Laisse couler, doucement
Пусть течет, мягко
Les rivières dans la nuit
Реки в ночи
Laisse-moi dans tes bras
Оставь меня в своих объятиях.
Je m'enfuis, je m′enfuis
Я убегаю, я убегаю
Laisse-les aller
Отпусти их.
Laisse-les aller
Отпусти их.
Laisse-les aller
Отпусти их.
Laisse-les aller
Отпусти их.
Laisse-les aller
Отпусти их.
Laisse-les aller
Отпусти их.
Laisse-les faire
Пусть они это сделают
La rumeur et le bruit
Слух и шум
Laisse glisser les plaintes et les cris
Пусть проскальзывают жалобы и крики
Ne vois-tu rien venir
Неужели ты ничего не видишь?
Ma sœur Anne, notre avenir
Моя сестра Энн, наше будущее
Laisse-les aller
Отпусти их.
Laisse-les aller
Отпусти их.
Laisse-les faire
Пусть они это сделают
La rumeur et le bruit
Слух и шум
Laisse-toi aller
Отпусти себя.
Laisse-toi aller
Отпусти себя.
Laisse-nous faire
Позволь нам сделать это
Le bonheur et la nuit
Счастье и ночь
Laisse tes bras et laisse ta peau
Оставь свои руки и оставь свою кожу
Laisse-nous ce moment rigolo
Оставь нам этот забавный момент
Partout ailleurs, là-bas, ici
Везде, где угодно, там, здесь
Le même bruit, la même rumeur
Тот же шум, тот же слух
Notre nuit
Наша ночь
Laisse couler, les larmes et les pluies
Пусть текут, слезы и дожди
Laisse pisser, laisse pisser
Пусть писает, пусть писает
Que la joie nous devine
Пусть радость угадает нас
Laisse-toi aller
Отпусти себя.
Laisse-toi aller
Отпусти себя.
Laisse-toi aller
Отпусти себя.
Laisse-toi aller
Отпусти себя.
Laisse-toi aller
Отпусти себя.
Laisse-toi
Оставь себя.
Laisse-toi faire
Расслабься
Laisse-toi faire
Расслабься
Le beau temps et la pluie
Хорошая погода и дождь
Laisse-toi aller
Отпусти себя.
Laisse-toi aller
Отпусти себя.
Laisse-toi aller
Отпусти себя.
Laisse-toi aller
Отпусти себя.
Laisse-toi aller
Отпусти себя.
Laisse-toi aller
Отпусти себя.
Laisse-nous faire
Позволь нам сделать это
Le bonheur et la nuit
Счастье и ночь
Le printemps et la vie
Весна и жизнь
Le beau temps aujourd'hui
Хорошая погода сегодня





Writer(s): Jean-louis Aubert


Attention! Feel free to leave feedback.