Lyrics and translation Jean-Louis Aubert - Les Petits Riens - Live
Les Petits Riens - Live
Little Things - Live
Les
petits
riens
qui
font
les
grands
moments
Little
things
make
for
great
moments
Qui
vont
qui
viennent,
quand
ils
ont
le
temps
That
drift
in
and
out,
when
they
have
time
Les
atomes
de
vie
qu'on
attrape
en
rêvant
The
atoms
of
life
we
catch
while
dreaming
Ces
petits
riens
ont
tous
quelque
chose
These
little
things
all
have
something
Quelque
chose
en
commun
qui
nous
métamorphosent
Something
in
common
that
transforms
us
Ces
éclairs
de
vie
qui
courent
entre
les
choses
These
flashes
of
life
that
run
between
things
Saurions-nous
les
retrouver?
Can
we
find
them
again?
Voudrais-tu
les
partager?
Would
you
like
to
share
them?
Ces
moments
de
vérité
These
moments
of
truth
Les
p'tits
détails
qui
ne
paient
pas
d'mine
The
little
details
that
are
nothing
special
Les
petits
bouts
de
gestes
qui
soudain
illuminent
The
little
bits
of
gestures
that
suddenly
illuminate
Un
souffle
entre
les
mots,
un
rire
qui
culmine
A
breath
between
the
words,
a
laugh
that
culminates
Saurions-nous
les
retrouver?
Can
we
find
them
again?
Voudrais-tu
les
partager?
Would
you
like
to
share
them?
Ces
moments
de
liberté
These
moments
of
freedom
Te
passes
la
main
dans
tes
cheveux
You
run
your
hand
through
your
hair
Je
regarde
le
ciel
ciel!?
I
look
at
the
sky,
really?
Ces
petits
riens
qui
font
nos
grands
moments
These
little
things
that
make
our
great
moments
Ils
vont
ils
viennent
ils
prennent
tout
leur
temps
They
come
and
go,
they
take
all
their
time
Et
plus
on
les
désire,
plus
on
les
attend...
And
the
more
we
desire
them,
the
more
we
wait
for
them...
Pourrions
nous
encore
en
vivre?
Can
we
live
on
them
again?
Pourrions
nous
encore
en
vivre!
Can
we
live
on
them
again!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean-louis Aubert
Attention! Feel free to leave feedback.