Lyrics and translation Jean-Louis Aubert - Les Petits Riens - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Petits Riens - Live
Мелочи - Концертная запись
Les
petits
riens
qui
font
les
grands
moments
Эти
мелочи,
что
создают
великие
моменты,
Qui
vont
qui
viennent,
quand
ils
ont
le
temps
Приходят
и
уходят,
когда
им
вздумается.
Les
atomes
de
vie
qu'on
attrape
en
rêvant
Атомы
жизни,
что
мы
ловим
в
мечтах,
Ces
petits
riens
ont
tous
quelque
chose
В
этих
мелочах
есть
что-то
общее,
Quelque
chose
en
commun
qui
nous
métamorphosent
Что-то,
что
нас
преображает.
Ces
éclairs
de
vie
qui
courent
entre
les
choses
Эти
вспышки
жизни,
что
проносятся
мимо,
Saurions-nous
les
retrouver?
Сможем
ли
мы
их
уловить?
Voudrais-tu
les
partager?
Хочешь
ли
ты
разделить
их
со
мной?
Ces
moments
de
vérité
Эти
мгновения
истины...
Les
p'tits
détails
qui
ne
paient
pas
d'mine
Эти
маленькие
детали,
что
кажутся
незначительными,
Les
petits
bouts
de
gestes
qui
soudain
illuminent
Эти
крошечные
жесты,
что
вдруг
озаряют,
Un
souffle
entre
les
mots,
un
rire
qui
culmine
Вздох
между
словами,
смех,
достигающий
своего
пика,
Saurions-nous
les
retrouver?
Сможем
ли
мы
их
уловить?
Voudrais-tu
les
partager?
Хочешь
ли
ты
разделить
их
со
мной?
Ces
moments
de
liberté
Эти
мгновения
свободы...
Te
passes
la
main
dans
tes
cheveux
Ты
проводишь
рукой
по
своим
волосам,
Je
regarde
le
ciel
ciel!?
Я
смотрю
на
небо...
небо!?
Ooh
mon
ange
О,
мой
ангел!
Ooh
mon
cœur
О,
моё
сердце!
Ces
petits
riens
qui
font
nos
grands
moments
Эти
мелочи,
что
создают
наши
великие
моменты,
Ils
vont
ils
viennent
ils
prennent
tout
leur
temps
Они
приходят
и
уходят,
не
торопясь,
Et
plus
on
les
désire,
plus
on
les
attend...
И
чем
больше
мы
их
желаем,
тем
больше
мы
их
ждём...
Pourrions
nous
encore
en
vivre?
Сможем
ли
мы
пережить
это
снова?
Pourrions
nous
encore
en
vivre!
Сможем
ли
мы
пережить
это
снова!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean-louis Aubert
Attention! Feel free to leave feedback.