Lyrics and translation Jean-Louis Aubert - Les Plages - Live
Les Plages - Live
On the Beaches - Live
Sur
toutes
les
plages
du
monde
On
every
beach
in
the
world
Sur
toutes
les
plages
y
a
des
mômes
On
every
beach
there
are
children
Qui
font
signe
aux
bateaux
Who
beckon
to
the
ships
Sur
toutes
le
plages
de
tous
les
coins
On
every
beach
in
every
corner
Y
a
des
mômes
qui
tendent
la
main
There
are
children
who
reach
out
Aux
navires
de
passage
To
passing
ships
Et
si
pour
toi,
là-bas
c'est
l'paradis
And
if
for
you,
over
there
it's
paradise
Dis-toi
qu'dans
leur
p'tite
tête
l'paradis
Tell
yourself
that
in
their
little
heads
paradise
C'est
ici
hum!
c'est
ici
It's
here
hum!
it's
here
Sur
toutes
les
plages
de
toutes
les
mers
On
every
beach
of
every
sea
Sur
toutes
les
plages
y
a
des
mômes
On
every
beach
there
are
children
Qui
tournent
le
dos
à
leur
mère
Who
turn
their
backs
on
their
mothers
Sur
toutes
les
plages,
tous
les
pontons
On
every
beach,
every
pontoon
Sur
toutes
les
plages
y
a
des
p'tits
garçons
On
every
beach
there
are
little
boys
Qui
fixent
l'horizon
hum!
l'horizon
Who
gaze
at
the
horizon
hum!
the
horizon
Et
si
pour
toi,
là-bas
c'est
l'paradis
And
if
for
you,
over
there
it's
paradise
Dis-toi
qu'dans
leur
p'tite
tête
l'paradis
Tell
yourself
that
in
their
little
heads
paradise
C'est
ici
hum!
c'est
ici
It's
here
hum!
it's
here
Qui
veut
les
prendre
à
bord?
Who
wants
to
take
them
on
board?
Pourquoi
pas
eux
d'abord!
Why
not
them
first!
Ils
sauront
être
forts
They
will
know
how
to
be
strong
Et
dans
leur
cœur
pas
de
remords
And
in
their
hearts
no
remorse
Non,
aucun
remords
No,
no
remorse
at
all
Et
par
un
beau
matin
And
one
fine
morning
Y
en
a
un
plus
malin
There
is
one
more
clever
Ou
y
en
a
un
plus
fou
Or
there
is
one
more
crazy
Ou
peut-être
un
plus
beau
Or
maybe
a
more
beautiful
one
Qui
prendra
le
bateau
Who
will
board
the
boat
Pour
le
je-ne-sais-où
For
the
I-don't-know-where
Pour
le
soleil
ou
pour
les
sous
For
the
sun
or
for
the
money
Dans
tous
les
ports
du
monde
In
every
port
in
the
world
Dans
tous
les
ports
y
a
des
vieux
qui
débarquent
In
every
port
there
are
old
men
getting
off
Et
qui
vont
sur
les
plages
And
who
go
to
the
beaches
S'asseoir
près
des
vieilles
barques
To
sit
by
the
old
boats
Et
si
pour
eux,
la
vie
c'était
pas
l'paradis
And
if
for
them,
life
was
not
paradise
Dis-toi
qu'dans
leur
vieille
tête
l'paradis
maintenant
Tell
yourself
that
in
their
old
heads
paradise
now
C'est
ici,
c'est
ici
It's
here,
it's
here
Sur
toutes
les
plages
y
a
des
vieux
On
every
beach
there
are
old
men
Qui
regardent
les
mômes
Who
watch
the
children
Tendre
la
main
aux
bateaux
Reach
out
to
the
boats
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Louis Aubert
Attention! Feel free to leave feedback.