Lyrics and translation Jean-Louis Aubert - Novembre
Je
suis
venu
dans
le
café
au
bord
du
fleuve
Я
пришел
в
кафе
на
берегу
реки,
Un
peu
vieilli
un
peu
blasé
Немного
постаревшим,
немного
пресытившимся.
J'ai
mal
dormi
dans
un
hôtel
aux
chambres
neuves
Я
плохо
спал
в
отеле
с
новыми
номерами,
Je
n'ai
pas
pu
me
reposer
Я
не
смог
отдохнуть.
Il
y
a
des
couples
et
des
enfants
qui
marchent
ensemble
Здесь
пары
и
дети
гуляют
вместе
Dans
la
paix
de
l'après-midi
В
тишине
послеполуденного
дня.
Il
y
a
même
des
jeunes
filles
qui
te
ressemblent
Здесь
даже
есть
девушки,
похожие
на
тебя,
Dans
les
premiers
pas
de
leur
vie
Делающие
первые
шаги
в
своей
жизни.
Je
te
revois
dans
la
lumière
Я
вижу
тебя
в
свете,
Dans
les
caresses
du
soleil
В
ласках
солнца.
Tu
m'as
donné
la
vie
entière
Ты
дала
мне
всю
жизнь
Et
ses
merveilles
И
ее
чудеса.
Je
suis
venu
dans
le
jardin
où
tu
reposes
Я
пришел
в
сад,
где
ты
покоишься,
Environnée
par
le
silence
Окруженная
тишиной.
Le
ciel
tombait
et
le
ciel
se
couvrait
de
rose
Небо
хмурилось
и
окрашивалось
в
розовый
цвет,
Et
j'ai
eu
mal
de
ton
absence
И
мне
было
больно
от
твоего
отсутствия.
Je
sens
ta
peau
contre
la
mienne
Я
чувствую
твою
кожу
рядом
со
своей,
Je
m'en
souviens
je
m'en
souviens
Я
помню
это,
я
помню
это.
Et
je
voudrais
que
tout
revienne
И
я
хочу,
чтобы
все
вернулось,
Ce
serait
bien
ce
serait
bien
Это
было
бы
хорошо,
это
было
бы
хорошо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean-louis Aubert, Michel Houellebecq
Attention! Feel free to leave feedback.