Lyrics and translation Jean-Louis Aubert - Puisses-tu (version longue)
Puisses-tu (version longue)
Дано тебе (длинная версия)
Tu
connaîtras
des
chagrins
sans
raison,
Тебе
доведется
узнать
печали
без
причины,
Tu
croiseras
aussi
la
trahison,
И
встретишь
ты
однажды
и
предательство,
Tu
entendras
leur
parole
à
foison,
Услышишь
ты
слова
пустые,
что
есть
мочи,
Et
parfois
même
jusqu'à
la
déraison,
Порой
до
безумия
и
крика,
между
прочим,
Et
tu
verras
la
bassesse,
l'impudeur,
Увидишь
ты
низость,
бесстыдство,
ложь,
Tu
connaîtras
aussi
l'agression,
И
узнаешь
ты,
моя
родная,
что
значит
агрессия,
Et
tu
verras
des
micros
tendus
Увидишь
ты
микрофоны,
Vers
des
femmes
et
des
enfants
nus,
Направленные
на
женщин
и
детей
обнаженных.
Puisses-tu
vivre,
continuer,
Дано
тебе
жить,
продолжать,
Puisses-tu
aimer,
continuer,
Дано
тебе
любить,
и
не
уставать,
Puisses-tu
puiser,
un
peu
d'eau,
Дано
тебе
черпать,
глоток
воды,
Dans
le
puit,
de
tes
nuits
Из
колодца,
твоих
ночей,
ты
только
жди.
Puisses-tu
sourire,
et
même
rire
Дано
тебе
улыбаться,
и
даже
смеяться,
Quand
le
pire
est
à
venir,
Когда
худшее
только
должно
случиться,
Puisses-tu
aimer,
sans
sourciller,
Дано
тебе
любить,
не
сомневаясь,
Simplement
continuer,
Просто
продолжать,
не
сдаваясь.
Tu
connaîtras
les
chagrins
à
foison,
Ты
узнаешь
множество
печалей,
Et
les
douleurs
que
tout
l'monde
partage,
И
боль,
что
каждый
разделяет,
Tu
entendras
des
demandes
et
des
pleurs,
Услышишь
ты
просьбы
и
плач,
Et
parfois
ça
frisera
la
déraison,
И
порой
это
будет
граничить
с
безумием,
как
кураж.
Et
tu
verras
tous
ces
mondes
inconnus,
И
увидишь
ты
все
эти
миры
неизведанные,
Que
tu
s'ras
sûr
d'avoir
déjà
vu,
Которые,
ты
будешь
уверена,
уже
видела
когда-то.
Tu
gouteras
les
fruits
de
la
passion,
Ты
вкусишь
плоды
страсти,
Et
le
goût
amer
de
la
désillusion,
И
горечь
разочарования,
к
несчастью.
Puisses-tu
vivre,
Дано
тебе
жить,
Puisses-tu
aimer,
Дано
тебе
любить,
Puisses-tu
vivre,
Дано
тебе
жить,
Puisses
tu
puiser,
Дано
тебе
черпать,
Dans
le
puit,
Из
колодца,
De
tes
nuits,
Твоих
ночей,
Puisses-tu
vivre,
continuer,
Дано
тебе
жить,
продолжать,
Sans
sourciller
et
aimer,
Не
сомневаясь
и
любя,
Qui
tu
es
(x4)
Кто
ты
есть
(x4)
Puisses-tu
aimer,
Дано
тебе
любить,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean-louis Aubert
Attention! Feel free to leave feedback.