Lyrics and translation Jean-Louis Aubert - Sur La Route
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rouler
toute
la
nuit,
et
la
journée
en
prime
Мчаться
всю
ночь,
и
весь
день
напролёт,
Sans
savoir
ou
on
va,
et
pourquoi
on
y
va
Не
зная,
куда
я
еду,
и
зачем.
Je
cours
après
un
rêve,
dans
mon
coeur
accroche
Гоняюсь
за
мечтой,
что
засела
в
моём
сердце,
Qui
me
crève
la
peau,
sans
jamais
se
montrer
Je
suis
sur
la
route,
je
suis
en
déroute
Которая
терзает
мою
душу,
но
ни
разу
не
показалась.
Я
в
пути,
я
сбит
с
толку,
Je
suis
sur
la
route,
et
j'en
ai
rien
a
foutre
Я
в
пути,
и
мне
всё
равно.
Je
suis
sur
la
route,
je
suis
en
déroute
Я
в
пути,
я
сбит
с
толку,
Je
suis
sur
la
route
C'est
pas
ce
que
j'ai
laisse,
je
sais
pas
ce
que
vais
trouver
Я
в
пути.
Неважно,
что
я
оставил,
я
не
знаю,
что
найду,
Mais
il
fallait
partir,
partir
pour
oublier
Но
мне
нужно
было
уехать,
уехать,
чтобы
забыть.
J'ai
pas
peur
de
crever,
pas
peur
de
déjanter
Мне
не
страшно
умереть,
не
страшно
сойти
с
ума,
J'ai
pas
peur
d'y
penser,
tu
sais
je
suis
pas
prêt
d'arriver
Je
suis
sur
la
route,
je
suis
en
déroute
Мне
не
страшно
думать
об
этом,
знаешь,
я
не
скоро
приеду.
Я
в
пути,
я
сбит
с
толку,
Je
suis
sur
la
route,
et
j'en
ai
rien
a
foutre
Я
в
пути,
и
мне
всё
равно.
Je
suis
sur
la
route,
je
suis
en
déroute
Я
в
пути,
я
сбит
с
толку,
Je
suis
sur
la
route,
et
j'en
ai
rien
a
foutre,
rien
a
foutre
Roulez
Я
в
пути,
и
мне
всё
равно,
всё
равно.
Жми
на
газ,
Sur
la
route,
en
déroute,
rien
a
foutre,
rien
a
foutre
На
дороге,
сбитый
с
пути,
всё
равно,
всё
равно,
Rien
a
foutre,
rien
a
foutre,
sur
la
route,
sur
la
route
Всё
равно,
всё
равно,
на
дороге,
на
дороге,
Rien
a
foutre,
non
Всё
равно,
нет,
Rien
a
foutre,
non
Всё
равно,
нет,
Rien
a
foutre,
non
Всё
равно,
нет,
Rien
a
foutre,
non
Всё
равно,
нет,
Rien
a
foutre,
non
Всё
равно,
нет,
Rien
a
foutre,
non
Всё
равно,
нет,
Rien
a
foutre,
non
Всё
равно,
нет,
Rien
a
foutre,
non
Всё
равно,
нет,
Rien
a
foutre,
non
Всё
равно,
нет,
Je
suis
sur
la
route
Я
в
пути.
Allez,
roulez,
roule,
roule...
Давай,
жми
на
газ,
жми,
жми...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean-louis Aubert
Attention! Feel free to leave feedback.