Lyrics and translation Jean-Louis Aubert - Tu Vas Me Manquer
Tu Vas Me Manquer
Я буду по тебе скучать
Hélène,
réveille-toi,
je
dois
m'en
aller
Элен,
проснись,
мне
нужно
идти,
L'autoroute
m'emmène
et
je
la
laisse
aller
Шоссе
зовет
меня,
и
я
позволяю
ему
увести
меня.
Salle
matinée
qui
sent
la
fumée
froide
Утро
в
комнате
пахнет
холодным
дымом,
Déjà
ton
visage
de
ma
mémoire
s'évade
Твое
лицо
уже
исчезает
из
моей
памяти.
Tu
vas
me
manquer
Я
буду
по
тебе
скучать.
Tu
vas
me
manquer,
tu
sais
Я
буду
по
тебе
скучать,
знаешь,
Tu
vas
me
manquer,
tu
sais
Я
буду
по
тебе
скучать,
знаешь,
Trop
bu
tout
oublié,
cette
nuit
là
Слишком
много
выпил,
все
забыл
прошлой
ночью.
On
l'a
cassé
Мы
все
разрушили.
On
a
joué,
on
s'est
aimé
Мы
играли,
мы
любили
друг
друга,
Et
tout
s'est
effacé
И
все
исчезло.
Quatre
portes
qui
claquent
Четыре
хлопающих
двери,
Un
tour
de
clés,
contact
Поворот
ключа,
зажигание,
Tout
est
à
recommencer
Все
сначала.
Tout
va
recommencer
Все
начнется
заново.
Tu
vas
me
manquer
Я
буду
по
тебе
скучать.
Tu
vas
me
manquer
Я
буду
по
тебе
скучать.
Tu
vas
me
manquer,
tu
sais
Я
буду
по
тебе
скучать,
ты
знаешь.
Allez
Roulez
Вперед!
Поехали!
Je
ne
suis
qu'une
bouteille
qui
se
jette
à
la
mer
Я
всего
лишь
бутылка,
брошенная
в
море,
Un
marin
solitaire
dans
ce
foutu
désert
Одинокий
моряк
в
этой
чертовой
пустыне.
Dans
ce
touffu
désert
В
этой
непроходимой
пустыне.
Ceux
que
j'aime
sont
ma
terre
Те,
кого
я
люблю,
- моя
земля.
Ami
je
te
laisse,
amour
je
te
quitte
Друг,
я
оставляю
тебя,
любовь
моя,
я
покидаю
тебя.
Amour
je
te
laisse,
ami
je
te
quitte
Любовь
моя,
я
оставляю
тебя,
друг,
я
покидаю
тебя.
Et
le
courant
me
porte
И
течение
несет
меня.
Et
le
courant
m'emporte
И
течение
уносит
меня.
Et
le
courant
me
me
me
me
manquer
И
течение
несет
меня,
несет,
несет.
Manquer,
manquer,
manquer
Скучать,
скучать,
скучать.
Tu
vas
me
manquer
Я
буду
по
тебе
скучать.
J'allume
une
brune,
étais-tu
brune
Я
закуриваю
сигарету,
ты
была
брюнеткой?
Mon
regard
file
sur
le
bitume
Мой
взгляд
скользит
по
асфальту,
Long,
long,
long,
long
collier
d'amertume
Длинное,
длинное,
длинное
ожерелье
горечи.
Et
ce
collier
je
te
l'offrirai
И
это
ожерелье
я
подарю
тебе,
Avec
dedans
ma
vie
incrustée
С
моей
жизнью,
вплетенной
в
него.
Manquer,
tu
vas
me
manquer
Скучать,
я
буду
по
тебе
скучать.
Tu
va
me
manquer
Я
буду
по
тебе
скучать.
Tu
vas
me
manquer
Я
буду
по
тебе
скучать.
Tu
vas
me
manquer
Я
буду
по
тебе
скучать.
Tu
vas
me
manquer
Я
буду
по
тебе
скучать.
Tu
vas
me
manquer
Я
буду
по
тебе
скучать.
Tu
vas
me
manquer
Я
буду
по
тебе
скучать.
Tu
vas
me
manquer
Я
буду
по
тебе
скучать.
Tu
vas
me
manquer
Я
буду
по
тебе
скучать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Louis Aubert, Louis Bertignac
Attention! Feel free to leave feedback.