Jean-Louis Aubert - Voilà c'est fini - Live à Bercy - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jean-Louis Aubert - Voilà c'est fini - Live à Bercy




Voilà c'est fini - Live à Bercy
Вот и все - Концерт в Берси
Voilà, c′est fini
Вот и все,
On a tant ressassé les mêmes théories
Мы столько раз пережевывали одни и те же теории,
On a tellement tiré chacun de nôtre côté
Мы так тянули каждый в свою сторону,
Que voilà c'est fini
Что вот и все.
Trouve un autre rocher petite huître perlée
Найди другой камень, моя маленькая жемчужина,
Ne laisse pas trop couler de temps sous ton p′tit nez
Не дай времени утечь сквозь пальцы,
Car c'est fini... c'est fini
Потому что все кончено... все кончено.
Voilà, c′est fini
Вот и все,
On va pas s′dire au revoir comme sur le quai d'une gare
Мы не будем прощаться, как на перроне вокзала,
J′te dis seulement bonjours et fais gaffe à l'amour
Я просто говорю тебе привет и будь осторожна с любовью.
Voilà, c′est fini
Вот и все,
Aujourd'hui ou demain c′est l'moment ou jamais
Сегодня или завтра, сейчас или никогда,
Peut être après demain je te retrouverai
Может быть, послезавтра я тебя найду,
Mais c'est fini... hum, c′est fini
Но все кончено... хм, все кончено.
J′ai fini par me dire qu'on éviterai le pire
Я наконец-то сказал себе, что мы избежим худшего,
Qu′il fallait mieux couper plutôt que déchirer...
Что лучше отрезать, чем рвать на части...
J'ai fini par me dire que p′t'être on va guérir
Я наконец-то сказал себе, что, возможно, мы излечимся,
Et que même si c′est non, et que même si c'est con
И что даже если это "нет", и даже если это глупо,
Tous les deux nous savons que de toutes façons...
Мы оба знаем, что в любом случае...
Voilà, c'est fini
Вот и все.
Ne sois jamais amère, reste toujours sincère
Никогда не будь горькой, оставайся всегда искренней,
T′as eu c′que t'as voulu, même si t′as pas voulu c'que t′as eu
Ты получила то, что хотела, даже если ты не хотела того, что получила.
Voilà, c'est fini
Вот и все.
Nos deux mains se desserrent de s′être trop serrées
Наши руки разжимаются, слишком крепко сжатые,
La foule nous emporte chacun de nôtre côté
Толпа уносит нас каждого в свою сторону.
C'est fini... hum c'est fini
Все кончено... хм, все кончено.
Voilà, c′est fini
Вот и все,
Je ne vois plus au loin que ta chevelure nuit
Я вижу вдали только твои темные волосы,
Même si je m′aperçois que c'est encore moi qui te suis
Даже если я понимаю, что это все еще я следую за тобой.
C′est fini... hum, c'est fini
Все кончено... хм, все кончено.





Writer(s): jean-louis aubert


Attention! Feel free to leave feedback.