Jean-Louis Murat - Bang Bang (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jean-Louis Murat - Bang Bang (Live)




Bang Bang (Live)
Бах-бах (концертная запись)
Tous vos désirs me dominent
Все твои желания владеют мной,
Tous vos rires tous vos enchantements
Весь твой смех, все твои чары,
Chaque geste
Каждый жест,
Même inutile
Даже бесполезный,
Mêle au désir un affolement
Смешивает с желанием смятение.
Est-ce ainsi d'écorce
Неужели так легко,
Fille
Девушка,
Que l'on va au monde épais?
Идти в этот густой мир?
En quelques battements de cils
В несколько взмахов ресниц,
Que la pluie de-ci de-là
Что дождь то тут, то там
Inonde
Заливает.
Avez-vous vu le contour?
Ты видела очертания?
Est-on encore loin du Pacifique?
Мы еще далеко от Тихого океана?
Eh! Louison, gueule d'amour
Эй! Луизон, милое личико,
Attends-tu que te défigure le cockpit?
Ждешь, пока тебя изуродует кабина?
Est-ce ainsi d'écorce
Неужели так легко,
Fille
Девушка,
Que l'on va de-ci de-là au monde?
Бродить по миру туда-сюда?
En quelques battements de cils
В несколько взмахов ресниц,
Que la pluie de-ci de-là
Что дождь то тут, то там
Inonde
Заливает.
Bang bang bang
Бах-бах-бах,
You shot my heart...
Ты прострелила мое сердце...
C'est le monde qui s'arqueboute
Это мир упирается,
Dans quelques instants nous verrons les cieux
Через несколько мгновений мы увидим небеса
De la piste
Взлетной полосы,
De l'autoroute
Автострады,
l'on jure que l'on est amoureux
Где клянутся в любви.
Est-ce ainsi d'écorce
Неужели так легко,
Fille
Девушка,
Que l'on va de-ci de-là au monde?
Бродить по миру туда-сюда?
En quelques battements de cils
В несколько взмахов ресниц,
Que la pluie de-ci de-là
Что дождь то тут, то там
Inonde
Заливает.
Bang bang bang
Бах-бах-бах,
You shot my heart...
Ты прострелила мое сердце...
Est-ce ainsi d'écorce
Неужели так легко,
Fille
Девушка,
Que l'on va de-ci de-là au monde?
Бродить по миру туда-сюда?
Mais jetez quelques instants
Но брось на мгновение
Votre doux regard
Свой нежный взгляд
Au fond des tripes
В самую глубь души.
Bang bang bang
Бах-бах-бах,
You shot my heart...
Ты прострелила мое сердце...
Mais qu'auriez-vous fait sans moi, mes petits chats?
Но что бы вы делали без меня, мои кошечки?
Eh bien... obéi comme des cadavres!
Ну... повиновались бы, как трупы!
Mais qu'auriez-vous fait sans moi, mes petits chats?
Но что бы вы делали без меня, мои кошечки?
Eh bien... obéi comme des cadavres... tiens!
Ну... повиновались бы, как трупы... вот так!





Writer(s): jean louis bergheaud


Attention! Feel free to leave feedback.