Lyrics and translation Jean-Louis Murat - De La Coupe Aux Lèvres
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De La Coupe Aux Lèvres
От Чаши До Уст
De
la
coupe
aux
lèvres
n'aurions-nous
pas
assez
От
чаши
до
уст,
разве
нам
не
довольно,
Assez
dit
"Je
t'aime"
à
celles
qu'on
aimait
Довольно
говорить
"Я
люблю
тебя"
тем,
кого
мы
любили?
De
la
coupe
aux
lèvres
se
passe
une
vie
От
чаши
до
уст
проходит
целая
жизнь,
Meurt
la
sentinelle
de
soif
et
d'appétit
Умирает
часовой
от
жажды
и
голода.
De
la
coupe
aux
lèvres
d'Aden
à
Djibouti
От
чаши
до
уст,
от
Адена
до
Джибути,
Montagnes
de
sel
Горы
соли.
De
la
coupe
aux
lèvres
adieu
Jérimadeth
От
чаши
до
уст,
прощай,
Иеримаф,
De
la
coupe
aux
lèvres
en
danse
de
Saint-Guy
От
чаши
до
уст,
в
пляске
святого
Вита,
En
peau
de
vipère
que
vous
étiez
jolie
В
коже
гадюки,
какой
же
ты
была
красивой!
De
la
coupe
aux
lèvres
sur
le
chemin
des
Dames
От
чаши
до
уст,
на
дороге
дам,
N'aurions-nous
pas
tous
rêvé
d'un
jus
de
pommes
Разве
мы
все
не
мечтали
о
яблочном
соке?
De
la
coupe
aux
lèvres
à
peine
dans
ce
taxi
От
чаши
до
уст,
едва
в
этом
такси,
Qu'est
venue
l'appel:
"je
vous
attend
dans
mon
lit"
Раздался
звонок:
"Я
жду
тебя
в
своей
постели".
De
la
coupe
aux
lèvres
s'envolecormoran
От
чаши
до
уст,
улетает
баклан.
De
la
coupe
aux
lèvres
de
la
ville
à
Roissy
От
чаши
до
уст,
из
города
в
Руасси,
Quel
est
cet
appel,
le
vice
m'étourdi
Что
это
за
зов,
порок
кружит
мне
голову.
De
la
coupe
aux
lèvres
du
ciboire
aux
Cieux
От
чаши
до
уст,
от
дарохранительницы
до
небес,
La
passe
est
cruelle
Передача
жестока.
De
la
coupe
aux
lèvres
n'aurions-nous
pas
assez
От
чаши
до
уст,
разве
нам
не
довольно,
Prié
la
rivière
de
retrouver
son
lit
Молить
реку
вернуться
в
свое
русло?
De
la
coupe
aux
lèvres
en
destin
fabuleux
От
чаши
до
уст,
в
сказочной
судьбе,
"Oh
vous
me
faites
porter
peine"
"О,
ты
заставляешь
меня
грустить".
De
la
coupe
aux
lèvres
se
réveille
Médor
От
чаши
до
уст,
просыпается
Барбос,
Passe
Rasmussen,
en
frémit
le
Drap
d'or
Проходит
Расмуссен,
дрожит
Золотое
Руно.
De
la
coupe
aux
lèvres
en
teintes
mordorées
От
чаши
до
уст,
в
золотистых
оттенках,
De
nuit
va
l'absinthe
qui
vient
nous
enivrer
Ночью
приходит
абсент,
чтобы
опьянить
нас.
De
la
coupe
aux
lèvres
radis
noir
ou
freux
От
чаши
до
уст,
черная
редька
или
грач,
Je
vois
votre
sève
passer
dedans
vos
yeux
Я
вижу
твой
сок,
текущий
в
твоих
глазах.
De
la
coupe
aux
lèvres,
"Eh
félibrige
ivrogne
От
чаши
до
уст:
"Эй,
пьяный
фелибр,
Tu
veux
que
je
te
prête
mon
peigne,
oh..."
Ты
хочешь,
чтобы
я
одолжил
тебе
свой
гребень,
о..."
De
la
coupe
aux
lèvres
d'Aden
à
Djibouti
От
чаши
до
уст,
от
Адена
до
Джибути,
Montagnes
de
sel
Горы
соли.
De
la
coupe
aux
lèvres
adieu
Jérimadeth
От
чаши
до
уст,
прощай,
Иеримаф,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean-louis Murat
Album
Lilith
date of release
01-08-2003
Attention! Feel free to leave feedback.