Lyrics and translation Jean-Louis Murat - J’ai fréquenté la beauté
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J’ai fréquenté la beauté
Я общался с красотой
J'ai
fréquenté
la
beauté
Я
общался
с
красотой
Tout
le
mois
de
juillet
Весь
июль
Pauvre
cœur
je
manquais
d'amour
Бедное
сердце,
мне
не
хватало
любви
J'ai
fréquenté
la
beauté
Я
общался
с
красотой
Chaque
jour
abreuvé
Каждый
день,
упиваясь
à
|'illusion
des
toujours
Иллюзией
вечности
L'amour
qui
sait
dévorer
Любовь,
которая
умеет
пожирать
Qui
nous
jette
au
panier
Которая
бросает
нас
в
корзину
Pleurnichant
route
Плачущим
на
дороге
L'amour
qui
sait
nous
tromper
Любовь,
которая
умеет
обманывать
нас
Jamais
sûr
d'être
aimé
Никогда
не
уверенный
в
том,
что
любим
Par
l'
hirondelle
Ласточкой
J'ai
fréquenté
la
beauté
Я
общался
с
красотой
Je
n'en
ai
rien
gardé
Я
ничего
от
неё
не
сохранил
J'ai
fréquenté
la
santé
Я
заботился
о
здоровье
Chaque
matin
le
lait
Каждое
утро
молоко
Cœur
humide
j'honorais
l'amour
С
влажным
сердцем
я
почитал
любовь
J'ai
fréquenté
la
santé
Я
заботился
о
здоровье
Par
les
champs
les
forêts
По
полям,
по
лесам
Partout
où
me
menait
le
jour
Везде,
куда
вёл
меня
день
Derrière
la
Banne
За
Банном
Au
Fohet,
nu
parmi
В
Фоэ,
нагим
среди
Je
suivais
la
cavale
Я
следовал
за
убегающей
J'ai
fréquenté
la
santé
Я
заботился
о
здоровье
Baiser
boire
et
manger
Целовать,
пить
и
есть
Pour
l'hirondelle
Ради
ласточки
J'ai
fréquenté
la
santé
Я
заботился
о
здоровье
Je
n'en
ai
rien
gardé
Я
ничего
от
этого
не
сохранил
J'ai
fréquenté
la
gaieté
Я
предавался
веселью
Tout
un
mois
de
janvier
Весь
январь
Nuit
et
jour
il
neigeait
autour
Днём
и
ночью
вокруг
шёл
снег
J'ai
fréquenté
la
beauté
Я
общался
с
красотой
Sur
la
A
sur
la
B
На
А
на
Б
à
l'enchaînement
des
toujours
В
череде
вечностей
Au
luxe
qui
garde
le
corps
В
роскоши,
которая
хранит
тело
Sans
regrets
sans
remords
Без
сожалений,
без
угрызений
совести
Sous
la
cascade
Под
водопадом
Qu'elle
adore
Который
она
обожает
J'ai
fréquenté
la
gaieté
Я
предавался
веселью
Mais
je
n'ai
rien
gardé
Но
я
ничего
не
сохранил
De
|'hirondelle
du
faubourg
От
ласточки
предместий
J'ai
fréquenté
la
gaieté
Я
предавался
веселью
Je
n'en
ai
rien
gardé
Я
ничего
от
этого
не
сохранил
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean-louis Bergheaud
Album
Babel
date of release
27-10-2014
Attention! Feel free to leave feedback.