Lyrics and translation Jean-Louis Murat - La Nature Du Genre
C'est
la
nature
du
genre
il
faut
rêver
Такова
природа
жанра,
о
котором
нужно
мечтать
S'enfermer
dans
sa
chambre,
s'y
coltiner
Запереться
в
своей
комнате,
поселиться
там
C'est
la
nature
du
genre,
Maître
en
oubli
Такова
природа
жанра,
мастер
в
забвении
On
sort
de
sa
chambre
tout
ragaillardi
Мы
выходим
из
ее
комнаты
в
полном
беспорядке.
Se
voir
dans
une
glace,
défier
sa
surface
et
se
maudire
Видеть
себя
во
льду,
бросать
вызов
его
поверхности
и
проклинать
себя
Fixer
une
grimace,
se
la
garder
toute
la
vie!
Состроить
гримасу,
сохранить
ее
себе
на
всю
жизнь!
C'est
la
nature
du
genre,
dur
d'être
soi
Такова
природа
пола,
трудно
быть
самим
собой
Quand
viennent
en
avalanche,
tant
d'autres
moi
Когда
приходит
лавина,
так
много
других
меня
C'est
la
nature
du
genre,
s'en
façonner
Такова
природа
жанра,
формируя
его
Un
genre
de
dilettante,
hips!
toi
au
pied!
Какой-то
дилетант,
Хипс!
ты
на
ногах!
Alors
fini
grimace,
on
sort
de
sa
mélasse,
on
sourit
Итак,
закончим
гримасничать,
мы
вытащим
патоку
и
улыбнемся
De
se
voir
dans
la
glace,
nous
met
et
ça
agace,
fier
d'être
en
vie
Видеть
себя
во
льду,
ставит
нас
в
тупик,
и
это
раздражает,
гордясь
тем,
что
мы
живы
C'est
la
nature
du
genre,
abandonner
Такова
природа
жанра,
отказаться
от
Jeter
toutes
souffrances
dedans
l'évier
Бросьте
все
страдания
в
раковину
C'est
la
nature
du
genre,
en
rigoler
Такова
природа
жанра,
смеясь,
Se
faire
des
avances,
ne
plus
se
gerber
Делать
авансы,
больше
не
дергаться
Vivre
en
gastéropode,
en
gentiane,
en
Poulidor
Обитают
брюхоногие
моллюски,
горечавка,
Пулидор
Jouir
du
seul
bien
qu'on
honore
dès
matin,
être
heureux
d'exister
Наслаждаться
единственным
благом,
которое
мы
чтим
с
самого
утра,
быть
счастливым
существованием
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean-louis Murat
Album
Lilith
date of release
01-08-2003
Attention! Feel free to leave feedback.