Jean-Louis Murat - La Bacchante - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jean-Louis Murat - La Bacchante




La Bacchante
Вакханка
Cher amant, je cède à tes désirs
Милый друг, я уступаю твоим желаниям
De champagne enivre Julie
Шампанское опьяняет Джули
Inventons, s'il se peut, des plaisirs
Давай же, если сможем, изобретем наслаждения
Des amours, épuisons la folie
В любви исчерпаем безумие
-Moi ce joyeux poison
- Я этот радостный яд
Mais surtout bois à ta maîtresse
Но пей, прежде всего, за свою возлюбленную
Je rougirais de mon ivresse
Я бы покраснела от своего опьянения
Si tu conservais ta raison
Если бы ты сохранил рассудок
Vois déjà briller dans mes regards
Видишь, как уже сияет в моих глазах
Tout le feu dont mon sang bouillonne
Весь огонь, которым кипит моя кровь
Sur ton lit, de mes cheveux épars
На твоей постели, из моих распущенных волос
Fleur à fleur vois tomber ma couronne
Лепесток за лепестком смотри, как падает мой венец
Le cristal vient de se briser
Хрусталь только что разбился
Dieu, baise ma gorge brûlante
Боже, целуй мою пылающую грудь
Et taris l'écume enivrante
И иссуши опьяняющую пену
Dont tu plais à l'arroser
Которой тебе нравится меня осыпать
Encore, mais pourquoi ces atouts
Еще, но зачем эти преграды
Entre tes baisers et mes charmes?
Между твоими поцелуями и моими чарами?
Romps ces nœuds, oui, romps-les pour toujours
Разорви эти узы, да, разорви их навсегда
Ma pudeur ne connaît plus d'alarmes
Моя стыдливость больше не знает тревог
Presse en tes bras mes charmes nus
Прижми к себе мое обнаженное тело
Ah, je sens redoubler mon être
Ах, я чувствую, как удваивается мое существо
À l'ardeur qu'en moi tu fais naître
От страсти, которую ты во мне рождаешь
Ton ardeur ne suffira plus
Твоей страсти будет недостаточно
Dans mes bras tombe enfin à ton tour
В моих объятиях падай наконец и ты
Mais hélas, tes baisers languissent
Но, увы, твои поцелуи слабеют
Ne bois plus et garde à mon amour
Не пей больше и сохрани для моей любви
Ce nectar tes feux s'amortissent
Тот нектар, в котором гаснет твой огонь
De mes désirs mal apaisés
От моих неутоленных желаний
Ingrat, si tu pouvais te plaindre
Неблагодарный, если бы ты мог пожаловаться
J'aurais du moins pour les éteindre
У меня было бы, по крайней мере, чтобы их утолить
Le vin je les ai puisés
Вино, из которого я их черпала





Writer(s): jean louis bergheaud


Attention! Feel free to leave feedback.