Jean-Louis Murat - Marie-Jeanne - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jean-Louis Murat - Marie-Jeanne




Marie-Jeanne
Мари-Жанна
(Reprise d'une chanson de Joe Dassin)
(Перепев песни Джо Дассена)
C'était le quatre juin le soleil brillait depuis le matin
Это было четвёртого июня, солнце светило с утра,
Je m'occupais de la vigne et mon frère chargeait le foin
Я занимался виноградом, а мой брат грузил сено.
Et l'heure du déjeuner venue on est retourné à la maison
И когда подошло время обеда, мы вернулись домой.
Et notre mère a crié de la cuisine essuyez vos pieds sur l'paillasson
А наша мама крикнула из кухни: «Вытирайте ноги о коврик!»
Puis elle nous dit qu'elle avait des nouvelles de Bourg-les-Essonnes
Потом она сказала нам, что у неё новости из Бур-ле-Зонн:
Ce matin Marie-Jeanne Guillaume s'est jetée du pont de la Garonne
«Этим утром Мари-Жан Гийом бросилась с моста Гаронна».
Et mon père dit à ma mère en nous passant le plat de gratin
И мой отец сказал маме, передавая нам тарелку с гратеном:
La Marie-Jeanne elle n'était pas très maligne passe-moi donc le pain
«Эта Мари-Жан, она была не очень умна, передай-ка мне хлеб».
Y'a bien encore deux hectares à labourer dans l'champ d'la Caille
«Ещё добрых два гектара нужно вспахать на поле у Кай».
Et maman dit tu vois quand j'y pense c'est quand même bête pour cette pauvre Marie-Jeanne
А мама сказала: «Знаешь, когда я думаю об этом, это всё-таки глупо для этой бедной Мари-Жан».
On dirait qu'il n'arrive jamais rien de bon à Bourg-les-Essonnes
«Кажется, в Бур-ле-Зонн никогда не происходит ничего хорошего».
Et voilà qu'Marie-Jeanne Guillaume vient d'se jeter du pont de la Garonne
«И вот, Мари-Жан Гийом только что бросилась с моста Гаронна».
Et mon frère dit qu'il se souvenait quand lui et moi et le grand Nicolas
А мой брат сказал, что он вспомнил, как он, и я, и большой Николя
On avait mis une grenouille dans le dos de Marie-Jeanne un soir au cinéma
Подложили лягушку за спину Мари-Жан однажды вечером в кино.
Et il me dit tu te rappelles tu lui parlais ce dimanche près de l'église
И он сказал мне: «Помнишь, ты разговаривал с ней в то воскресенье возле церкви?»
Donne-moi encore un peu de vin c'est quand même injuste la vie
«Налей мне ещё немного вина, жизнь всё-таки несправедлива».
Dire que j'l'ai vue à la scierie hier à Bourg-les-Essonnes
«Подумать только, я видел её вчера на лесопилке в Бур-ле-Зонн».
Et qu'aujourd'hui Marie-Jeanne s'est jetée du pont de la Garonne
«А сегодня Мари-Жан бросилась с моста Гаронна».
Maman m'a dit enfin mon grand tu n'as pas beaucoup d'appétit
Мама сказала мне: «В общем, сынок, у тебя совсем нет аппетита».
J'ai cuisiné tout ce matin et tu n'as rien goûté tu n'as rien pris
«Я готовила всё утро, а ты ничего не попробовал, ничего не взял».
Dis-moi la soeur de ce jeune curé est passée en auto
«Кстати, сестра того молодого священника проезжала мимо на машине».
Elle a dit qu'elle viendrait dimanche à dîner oh et à propos
«Она сказала, что придёт в воскресенье на обед. Ах да, и ещё кое-что».
Elle a dit qu'elle a vu un garçon qui te ressemblait à Bourg-les-Essonnes
«Она сказала, что видела парня, похожего на тебя, в Бур-ле-Зонн».
Et lui et Marie-Jeanne jetaient quelque chose du haut du pont de la Garonne
«И он и Мари-Жан что-то бросали с моста Гаронна».
Toute l'année est passée on ne parle plus du tout de Marie-Jeanne
Прошел целый год, о Мари-Жан больше не говорят.
Mon frère qui s'est marié a pris un magasin avec sa femme
Мой брат, который женился, открыл магазин со своей женой.
La grippe est venue par chez nous et mon père en est mort en janvier
К нам пришёл грипп, и мой отец умер от него в январе.
Depuis maman n'a plus envie de faire grand-chose elle est toujours fatiguée
С тех пор у мамы пропало желание что-либо делать, она всё время устаёт.
Et moi de temps en temps je vais ramasser quelques fleurs du côté des Essonnes
А я время от времени хожу собирать цветы в сторону Зонн.
Et je les jette dans les eaux boueuses du haut du pont de la Garonne
И бросаю их в мутные воды с моста Гаронна.





Writer(s): B. Gentry


Attention! Feel free to leave feedback.